Bad Genius ฉลาดเกมส์โกง (2017) - Study 6

6 / 10
430. ความต่างเวลา STIC จัดสอบวันและเวลาเดียวกันทั่วโลก
The STIC is taken at the same time and date worldwide.
431. แปลว่าประเทศฝั่งเนี้ย จะได้สอบก่อนประเทศอีกฝั่งที่เหลือ
So, these countries will take the exam before the rest.
432. เอาง่ายๆเลยนะ
Let me break it down.
433. คือถ้าพวกแกสองคนสอบที่ไทย ในขณะที่เราบินไปสอบในที่ๆเวลาเร็วกว่า
If you two take it in Thailand, while I fly over and take it somewhere earlier...
434. เช่น Sydney Australia
let's say Sydney, Australia...
435. เร็วกว่าไทย 4 ชั่วโมง
it's 4 hours ahead of Thailand
436. เราก็จะได้เห็นข้อสอบก่อน
so I will get to see the exam first.
437. ทำข้อสอบก่อน
Complete it first.
438. แล้วยังสามารถส่งคำตอบกลับมาให้พวกแก และคนที่จะเข้าสอบที่ไทยจำนวนกี่คนก็ได้
I can send you guys the answers, along with the others in Thailand to as many as we want.
439. วิธีนี้อ่ะ นอกจากจะทำให้พวกแก ได้คะแนนที่มากพอที่จะเข้ามหาลัยได้แล้วเนี่ย เรายังได้เงินจากลูกค้าคนอื่นๆด้วย
You will not only get a passing score, but we will also make money from the others.
440. หลังหักค่าใช้จ่ายทั้งหมด เราค่อยเอากำไรมาแบ่งกัน
After deducting the costs, we'll split the profits.
441. มันจะเสี่ยงไปไหม
Is it too risky?
442. เสี่ยงอะไรไม่เสี่ยงหรอก
What risk? It's not risky at all.
443. นี่ใคร นี่ครูพี่ลินนะครับ
Who is this? Mentor Lynn, babe.
444. แต่นี่เป็นทางเดียว ที่จะทำให้เรามีเงินไปเรียนต่อกับพวกแก โดยที่เราไม่ต้องขอเงินใคร
But this is the only way I can earn enough to go study with you, without asking anyone for money.
445. อ่อ ลืมบอก เราจะไปบอสตันกับพวกแกด้วยอ่ะ
Oh, I forgot to mention... I'm going to Boston with you guys.
446. ไปด้วยกันต้องสนุกแน่ๆเลยอะแก
It'll be fun if we go together.
447. หน้าที่ของพวกแกสองคนก็คือ แค่หาลูกค้าให้เรา
You two will be responsible for finding clients.
448. ส่วนเรื่องสอบเนี่ย เดี๋ยวเราจัดการเอง
For the exam part, I'll take care of it.
449. แป๊บนึงนะ
Wait.
450. ก่อนที่จะไปถึงเรื่องหาลูกค้าเนี่ย คือตอนนี้กูเข้าใจ Timezone นี่ละ
Before we go looking for clients, I understand this time zone thing...
451. แต่กูกำลังงงว่า มึงจะเอาคำตอบออกมาจากห้องสอบได้ยังไงวะ
But what I can't understand is how the heck can you get the answers out?
452. -แอบจดเหรอ -จำเอา
-Write them down? -Memorise them.
453. วิธีที่ดีที่สุดคือการจำ
The best way is to memorise it.
454. มันปลอดภัยที่สุด และมันไม่เหลือหลักฐาน
It’s the safest and there won't be a paper trail.
455. ขอโทษนะ มึงเป็น X-men เหรอ
Sorry. Are you one of the X-Men?
456. ไอ้เหี้ย ข้อสอบ STIC มี 100 กว่าข้อนะโว้ย
The STIC has over 100 questions.
457. มึงจะจำได้หมดเหรอ
How are you gonna remember all that?
458. กูจำได้ ถ้ามีเวลามากพอ
I can do it if there's enough time.
459. ปัญหาตอนนี้ก็คือพอทำข้อสอบเสร็จเนี่ย มันเหลือเวลาแค่นิดเดียว
The problem now is after I finish the test there won't be much time left.
460. มากสุดเท่าที่จำได้ตอนเนี่ย คือครึ่งหนึ่งของคำตอบทั้งหมด
The most I can remember now is half of it.
461. ครึ่งเดียว
Only half?
462. มีคนเดียวที่น่าจะช่วยได้
There's one person who could help.
463. แต่เราว่าแม่งไม่ทำหรอก
But he wouldn't.
464. ว่าไงแม่
What's up, Mum?
465. เสร็จแล้วเนี่ย
Yeah, I'm done.
466. บ้านคุณรัตน์เหรอ
Ms Rut's house?
467. เอาไว้วันหลังได้ไหม
Can't it be another day?
468. พรุ่งนี้ แบงค์มีสอบทุนแปดโมงเช้าเลยอ่ะ
Tomorrow I have the scholarship exam at 8:00 a.m.
469. เฮ้ย ไอ้น้อง ตะกร้าน้องเฉี่ยวกระจกรถพี่ นี่ถ้าขอโทษ...
Hey, you! Your basket grazed by mirror! If you said sorry...
470. สองแสนห้าสำหรับคะแนนเนี่ย ไม่แพงไปใช่ไหมเสี่ย
250K for a passing score is little money for you, right?
471. ค่าเรียนพิเศษ STIC แม่งแพงกว่านี้อีก
The tutorial fee for STIC is way more expensive.
472. คิดกันคร่าวๆนะ เราต้องหาลูกค้าให้ได้ 30 คน
We'll need approximately 30 clients.
473. ถ้ามากกว่าเนี่ยคุมไม่ได้ แต่ถ้าน้อยกว่าเนี้ย ทำไปก็ไม่คุ้มว่ะ
If more than this it will be risky, but anything less won't be worth it.
474. กลุ่มเพื่อนเรียนพิเศษกูเนี่ย แค่นี้ก็เกือบ 30 คนแล้ว
I've got almost 30 people in my STIC study group.
475. ถ้าแกชวนเพื่อนกลุ่มนี้มาได้ เราจะลดให้แกหัวละห้าพัน จากราคาที่แกต้องจ่าย
If you get them to join, you'll get 5,000 baht discount per head deducted from your full payment.
476. แต่เดี๋ยวก่อน
Wait a minute.
477. มึงต้องระวังอย่าให้คนไม่เกี่ยวข้องรู้เลยนะเว้ย
You must make sure no one else knows about this.
478. โดยเฉพาะไอ้ห่าแบงค์
Especially that loser Bank.
479. ไม่ต้องไปสนใจแม่งหรอก
Don't mind that dumbass.
480. -แม่งไม่ปากหมาแล้ว -ทำไมอ่ะ
-He won't say anything. -Why's that?
481. ไม่รู้เหรอ
Didn't you hear?
482. แม่งเหี้ย เปรี้ยวตีนชาวบ้าน โดนรุมกระทืบเข้าโรงบาล
That dumbass got beaten up. He's now in hospital.
483. ที่สะใจนะ คือแม่งไม่ได้ไปสอบชิงทุนนี่แหละ
The best part is he didn't make it to the scholarship exam.
484. ผมเชื่อว่าทุกคนในที่นี้ ต้องการคะแนน STIC สำหรับอนาคตดีๆที่ตัวเองได้หวังไว้
I believe that everyone here wants to pass the STIC for a brighter future.
485. แม่ง สตีพ พัฒน์ ว่ะ
He's Steve f'n Pat (Jobs).
486. ซึ่งผมก็มีวิธีการที่จะทำให้ทุกๆคน ได้คะแนนที่พึงพอใจ
I have a way for us all to get satisfactory scores.
487. สิ่งที่สามารถเอาเข้าห้องสอบได้ คือดินสอ 2B ยางลบ บัตรสอบ แล้วก็ Passport
The only things you're allowed in the exam room are a 2B pencil, eraser, exam ID and passport.
488. เครื่องมือสื่อสารเนี่ย ห้ามเอาเข้าห้องสอบแน่ๆ
Communication devices are definitely not allowed.
489. เพราะงั้น โทรศัพท์ที่จะเอาไว้ส่งคำตอบกลับไทย เราจะเอาไปซ่อนไว้ใต้ฝาถังชักโครกของห้องน้ำสนามสอบ
So, I'll hide the phone used to send the answers back inside a toilet tank in the washroom.
490. เราจะทยอยส่งคำตอบให้พวกแกในช่วงระหว่างพักการสอบ
I'll send the answers back in between breaks.
491. ซึ่งการสอบเนี่ย แบ่งเป็นสามช่วง แล้วก็พักสองครั้ง
The exam is split into 3 parts, with 2 breaks.
492. เดี๋ยวๆ ๆ
Wait. Just a sec.
493. แล้วลูกค้าจะเอาคำตอบเข้าห้องสอบยังไงอ่ะ
How will the clients bring all the answers to the exam?
494. ทุกคนไม่ได้จำได้ทุกข้อแบบมึงนะ
Not everyone can remember each answer like you.
495. บาร์โค้ด
Barcodes.
496. ทุกคนจะได้รับดินสอ 2B ที่มีบาร์โค้ดแปะอยู่
Everyone will receive 2B pencils with a barcode stuck on it.
497. ซึ่งความหนาบางของเส้นบาร์โค้ดที่ไม่เท่ากัน จะแทนชอยส์คำตอบ เรียงตั้งแต่ซ้ายไปถึงขวา
The different widths of the barcode will represent the answer choices starting from the left to right.
498. เริ่มต้นจากเส้นที่หนาที่สุดซึ่งแทนข้อ A ไล่ไป B C และ D ต่อ
The thickest is A, then B, C, and D.
499. ฟังดูดีใช่ไหมฮะ
Sounds cool, huh?
500. มันยังไม่จบแค่นี้หรอก
But the fun doesn't end here.
501. ดินสอ 4 แท่ง จะแทนชอยส์คำตอบของคำตอบ 4 Section
There are 4 pencils, one pencil for one section.
502. และตัวเลขข้างบาร์โค้ดนี้ จะเป็นคำตอบของข้อสอบเติมตัวเลขครับ
The numbers next to the barcode are for grid-in questions.
503. ปกติข้อสอบ Essay เค้าจะใช้บทความที่เคยถูกตีพิมพ์แล้ว
For the essay part, they usually use published articles.
504. เราจะส่ง Key Word กลับมาให้พวกแก Google เตรียมไว้
I'll send you the key words to Google it.
505. นี่ กำลังบอกอยู่นะว่าเรียงความอ่ะ
Hey, I'm talking about the essay.
506. พวกแกต้องเขียนกันเอาเอง
You will have to write it yourself.
507. สรุปสั้นๆนะครับ ในวันสอบ ทุกคนจะต้องออกจากสถานที่รับคำตอบก่อนเวลา 7:30 เพื่อให้ไปถึงสนามสอบของแต่ละคนได้ทันเวลา
In short, on the exam day, everyone will leave the meeting point before 7.30 a.m. to arrive at the exam centres on time.
508. โดยทางเราได้จัดเตรียมมอเตอร์ไซค์รับจ้าง 1 คัน เพื่อนำทุกคนเนี่ย ไปยังสถานที่สอบของตัวเอง
We will provide motortaxis for you to take you to the exam centres.
509. สุดท้ายนี้นะฮะ ทุกคนต้องนำเงินสดมาจ่ายภายใน 2 อาทิตย์นี้
Finally everyone will have to pay in cash within 2 weeks.
510. ไม่งั้นจะถือว่าข้อตกลงของเราเนี่ย เป็นโมฆะนะครับ
Otherwise, the deal will be cancelled.
511. แล้วขอเน้นย้ำไว้อีกอย่าง ว่าสิ่งที่เรากำลังทำด้วยกันอยู่นี้ จะต้องเป็นความลับเท่านั้น
I'd also like to emphasise that what we are doing is confidential.
512. มีใครมีปัญหาอะไรไหมครับ
Anyone have any problems?
513. ถ้าไม่มี ผมขอจบการสัมมนาเพียงเท่านี้ครับ
If there aren't I will end the seminar now.
514. แล้วเราจะมาร่วมเป็นหนึ่ง เป็นที่หนึ่งทางด้านการศึกษา
We will unite together to excel in education.
515. ได้คะแนนที่สามารถเข้าได้ทุกที่
We'll get the scores we need to get in all the universities.
516. เราต้องเป็นคนเลือกมหาลัย ไม่ใช่มหาลัยเป็นคนเลือกเรา
We will choose the university. They don't get to choose us!
517. โห หนักจริงว่ะ น้องแบงค์
Whoa. That's rough, Bank.
518. ว่าไง
What's up?
519. เสียใจด้วยนะ เรื่องที่แกไม่ได้ไปสอบชิงทุน
Sorry to hear that you missed out on the scholarship.
520. เหมือนกัน
Same here.
521. เรื่องวันนั้นเรา ไม่ได้ตั้งใจจริงๆนะ
That day, I really didn't mean for that to happen.
522. แกตั้งใจรึเปล่าเนี่ยเราไม่รู้โว้ย
I wouldn't know if you meant it or not.
523. ที่รู้คือแก มีส่วนต้องรับผิดชอบในสิ่งที่มันเกิดขึ้นกับเราด้วย
What I do know is that you're responsible for what happened.
524. เรามีบางอย่างอยากให้แกมาทำด้วยกัน
I have a proposition for you.
525. -ทำอะไร -ทำข้อสอบ
-What's it? -Taking an exam.
526. ทำข้อสอบหรือโกงข้อสอบ
Take or cheat an exam?
527. สำหรับเราเนี่ยถ้าใช้คำว่าโกง มันแปลว่าต้องมีคนเสียผลประโยชน์
To me the word cheat means that someone loses something.
528. แต่นี้พวกเราได้เงิน คนอื่นได้คะแนน
But we will get money, and the others will get good scores.
529. ทุกคนวิน
Win-win.
530. แบงค์ เอาจริงๆพวกเราก็ loser พอกันนะเว้ย
Bank, we're both losers, you know.
531. พวกเราไม่ได้เกิดมาวินเหมือนพวกไอ้พัฒน์หรือว่าเกรซ
We're not born winners like Grace and Pat.
532. เราต้องพยายามมากกว่าคนอื่น เพื่อให้ได้ในสิ่งที่พวกเราควรจะได้
We must try harder to get what's ours.
533. -แล้วสุดท้ายแกเป็นไง -ไม่เหมือนกัน
-Look at what happened. -It's not the same.
534. แกโกง แต่เราซวย
You cheated. I was just unlucky.
535. ใช่ แต่แกเห็นหรือยังว่าถึงแม้ว่าแกจะไม่ได้โกง ชีวิตแม่งก็เหมือนจะโกงแกอยู่ดี
But don't you see that even if you don't cheat, life cheats you anyway.
536. ที่อยู่บ้านเกรซ ถ้าสนใจพรุ่งนี้ก็มาเจอกัน
This is Grace's address. See you there tomorrow if you're interested.
6 / 10