Fluency Through Subtitle Sentence Study


This website presents Thai audio and subtitles along with corresponding English translations from some great Thai and Hollywood movies! While the selfstudythai.com project broke up sentences to sharpen listening skills and study vocabulary, this website uses phrases and full sentences taken from movies to study the sentence structure used in narration and conversations.

Update May 18 2020: Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001) has been added to the new "Fantasy" section. Now that I've reached 15 movies and over 10,000 subtitles, I'm going to review the posted content and fix errors as I encounter them. Once the website is in good shape, I'll decided if I'll be adding any additional content or just leave things as they are.

Though most subtitles of each particular movie are included in the study pages, some have been left out. For a subtitle to be included there must be corresponding Thai audio. Lines in the movie where a language other than Thai is being spoken or where something like texting is taking place will not be included. Things like unclear audio and single word subtitles may be left out as well. Because of these and similar issues, you may find yourself missing out on parts of the stories when studying these subtitles. I've only included movies I've felt were worth watching, so by all means, watch each of these movies after you've studied the subtitles and enjoy them as they were meant to be viewed.

I try to use the information extracted from the subtitle files "as-is" on the study pages, but sometimes I find myself attempting to change Thai transcriptions that don't match what's being spoken or the English translations. Common transcription errors I usually don't bother changing involve particles such as สิ, ดิ and อ่ะ, นี้ read as เนี่ย etc. Translations are always decent but on occasion can be improved upon. I don't always change these when I encounter them, but sometimes I do. If you have questions feel free to ask.

This website was started in May of 2019 with the hope of adding movies at the rate of around 1 or 2 per month. The plan now is to review the current content and then decide if more movies will be added. Though the number of movies is small, there's a lot of content which hopefully you all will find useful!

How to Use This Website

Access to all movies comes from the menu at the top right hand corner of the screen. After selecting the movie you wish to explore further, click on the various "Study - Chapter xx" rectangles that come after each English description to listen to the movie in Thai one subtitle at a time and to see the translation for each subtitle. Translations are hidden by default. To view the translation for a particular subtitle, just click in the circle with the question mark symbol.

Websites For Purchasing Thai and Thai Region Movies

These websites are provided for your convenience and I cannot guarantee results. If you're ordering from within Thailand, I believe eThaiCD will give you a discount from their listed prices, but ask first to check as I haven't purchased from them for several years. These days I buy my DVDs from the local Boomerang shop. I should also note that quite often older DVDs are no longer available for sale, but you can sometimes find them on streaming services such as Netflix.

Contact Information

Please send email to selfstudythai@gmail.com for comments, suggestions, error reporting, etc.