ATM เออรัก เออเร่อ (2012) - Study 15

15 / 19
699. อ้าว เธอเองเหรอ
Oh, it's you.
700. นี่อะไร นี่อะไร
What is this? What's this?!
701. อุ๊ย แขนไปทับอะไรมา เอ็มแอนด์เอ็มเหรอ
Oops! What's that on your arms? M&Ms?
702. เล่นแรงไปมั้ยเนี่ย เจ็บนะ
Haven't you gone a bit far? This hurts.
703. แล้วทีเธออ่ะ เล่นหลอกผีเรา ไม่แรงหรือไง
What about you trying to scare me? Isn't that a bit much too?
704. มาทำอะไรที่นี่
What are you doing here?
705. ทำไมต้องบอก
Why do I have to tell you?
706. แล้วเธอมาทำไม
What about you?
707. จิ๊บ เป็นอะไรหรือเปล่า
Jib, are you okay?
708. เราขอโทษ
I'm sorry.
709. อี... อี... อีงูพิษ
You poisonous snake!
710. อยู่เฉยๆ อย่าขยับ
Stay still. Don't move.
711. -ไม่งั้นยิงตาบอดแน่ -เอาสิ
-Or I will shoot you in your eyes! -Go ahead.
712. เธอไม่กล้าหรอก
You wouldn't dare.
713. อยากมีผัวตาบอดหรือไง
You want a blind husband?
714. มีอะไร
What?
715. ขออาบน้ำหน่อยดิ
Can I take a shower here?
716. ใครว่าเราอยากอาบน้ำล่ะ
She'll think I need a shower.
717. คืนนี้เสร็จแน่
Tonight is the night!
718. บัตรประชาชน จ.ส.ต. อำนวย ต้องเป็นของเรา
Sergeant Major Aumnuay's ID Card is mine!
719. ขออาบน้ำหน่อยดิ
Can I take a shower here?
720. เครื่องทำน้ำอุ่นที่ห้องเรามันเสีย
The hot water is broken in my room.
721. เธอมานอนนี่เลยก็ได้นะ เรากลัวผี
You can sleep here tonight. I'm scared of ghosts.
722. ใครบอกว่าเรากลัวผีล่ะ
He'll think I'm scared of ghosts.
723. ชอบแต่งตัวเป็นตำรวจดีนักใช่มั้ย
You really like dressing like cop? I'll teach you.
724. บัตรประชาชน จ.ส.ต. อำนวย ต้องเป็นของเรา
Sergeant Major Aumnuay's ID Card is mine.
725. เธอมานอนนี่เลยก็ได้นะ เรากลัวผี
You can sleep here. I'm scared of ghosts.
726. นี่จิ๊บ
Hey Jib...
727. -หือ -ทางร้านเขาส่งแบบการ์ดมาให้ดูแล้วนะ
-Huh? -The shop sent the wedding cards to look at.
728. อืม สั่งพิมพ์ไปเลย
You can order the prints.
729. เราไม่ติดอะไร....
I am okay with it.
730. -เออ น้ำเต้าหู้เธออยู่นู้นนะ -แต๊งค์กิ้ว
-Okay. Your soy milk is over there. -Thank you.
731. ช่วยกินหน่อยดิ กินไม่หมด
Help me drink this. I can't finish.
732. เอ้ย กินไปเลย เรากินมาแล้ว
No keep drinking. I already had mine.
733. บริสุทธิ์ใจป่ะเนี่ย
Why are you acting shady?
734. จะบ้าเหรอ น้ำเต้าหู้เนี่ยนะ
You're nuts! It's just soy milk.
735. ระแวงเกินไปแล้ว
Don't be paranoid.
736. -มีใช่มั้ย -มีอะไร
-It's doped? -Doped?
737. -ยานอนหลับ -คิดมากแล้ว
-With sleeping pills. -You think too much.
738. เราคงเหนื่อยๆ เพลียๆ มาทั้งวัน
It's been a tiring day.
739. นี่มันก็ดึกมากแล้วด้วย
And it's late now.
740. สองทุ่มนี่นะ
It's only 8pm.
741. ไอ้เลว
Jerk!
742. หาอะไรทำแก้ง่วงกันมั้ย
How about we find something to do to keep us awake?
743. หมายถึงอย่างงี้ใช่มั้ย
You mean like this?
744. ผู้จัดการครับ ขอใช้คอมหน่อยครับ
Manager, may I use your computer?
15 / 19