ATM เออรัก เออเร่อ (2012) - Study 14

14 / 19
633. ฮัลโหลครับคุณเสือ มันมีพัสดุส่งจากสำนักงานใหญ่ส่งถึงคุณเสือครับ
Hello Mr. Sua. There is a package from the head office for you.
634. อ๋อ สงสัยเป็นกุญแจรถกับเล่มทะเบียนนะครับ
Oh it must be my car keys and registration.
635. ผู้จัดการแกะดูได้เลยครับ
You can open the package and look.
636. ถ้าใช่ วานผู้จัดการช่วยไปเอารถผมที่ สน.ให้หน่อยนะครับ
If it is, could you get the car from the police station for me?
637. -อ๋อ ได้ครับ -ครับ ขอบคุณครับ
-Oh okay. -Thank you.
638. ไปกันหรือยังค่ะ ผู้จัดการ
Are you ready to go?
639. คุณจิ๊บรีบมั้ยครับ พอดีคุณเสือเขาฝากให้ผมไปเอารถให้ที่ สน. หน่อย
Are you in a hurry, Ms. Jib? Mr. Sua just asked me to pick up his car from the police station.
640. ดี เราไปเอารถให้คุณเสือ แล้วไปช่วยคุณเสือจับโจรกัน ไปค่ะ
Good. We can get his car first and then help him catch some thieves. Let's go.
641. มีอะไรกับเพื่อนสนิทอย่างเราเหรอ
What did you expect from just a close friend?
642. คบกันมาตั้ง 3 เดือน ทำไมไม่ยอมมาขอเรากับแม่ซะทีล่ะ
We've been dating for 3 months. How come you've never proposed to me?
643. อะไรของมันว่ะ
What the heck?
644. ก็คนจนอย่างเรา จะเอาเงินที่ไหนไปขอกอล์ฟล่ะ
I am poor. Where would I get the money?
645. ก็ตอนนั้นไง ปื๊ดบอกว่าได้โชคมา ก็ไม่เอาเงินมาขอเรา
What about when you said you got lucky? You didn't use that money to propose.
646. -ไปซื้อมอเตอร์ไซด์หมดใช่ป่ะ -ใช่อ่ะ
-You spent it all on a motorcycle, right? -Right.
647. -แล้วที่เขาบอกว่ามีเงินเกินมาจาก ATM แล้วมีคนได้ไป ปื๊ด ใช่ป่ะ -ก็ใช่อีก
-And about people getting extra money from the ATM, that was you right? -Right again.
648. เราขอกลับไปซ้อนมอเตอร์ไซด์ปื๊ดเหมือนเดิมได้มั้ย
Can I be the girl on the back of your motorcycle like before?
649. เฮ้ย กอล์ฟทำอะไรอ่ะ
Hey! Golf, what are you doing?
650. ยอมรับสารภาพแล้วสินะ ไอ้ปื๊ด
So you admitted it, Pued.
651. ได้เงินเกินไปจากตู้ ATM ใช่มั้ย
You took the extra cash from the ATM, right?
652. จะยอมคืนเงินดีๆ หรือจะไปนอนในคุก
Are you going to return the money or spend the night in jail?
653. ผมไม่รู้เรื่องครับ
I don't know anything.
654. ไม่บอกใช่มั้ย
You won't talk?
655. ผู้จัดการค่ะ จัดเต็ม
Manager, go for it.
656. เอาไง จะบอกมั้ย
So, are you gonna talk?
657. ผู้จัดการค่ะ ยัดเข้าไปในเสื้อเลยค่ะ
Manager, put it inside his shirt.
658. ไม่เอา บอกแล้ว บอกแล้ว
Stop it! I'll talk now!
659. ตกลงจะไม่ยอมบอกใช่มั้ย
You won't talk huh?
660. ส่งคนมาได้เลยครับ
Okay, send someone now.
661. ผมอยู่ที่สนามบอลแล้วครับ
I'm at the football field.
662. หมื่นแปดพี่
18,000 baht!
663. ผมกดเงินไปหมื่นสี่ แล้วเงินมันก็เบิ้ลเพิ่มมาอีกหมื่นสี่ครับ
I withdrew 14,000 and double the amount came out.
664. -ผมน่ะ ก็ได้เพิ่มไปทั้งหมดกับไอ้ปื๊ด คนละสองเท่าครับพี่ -ปื๊ด
-I was with Pued. We both got double. -Pued.
665. แป๊ดด้วยเหรอ
Pad, too?
666. -โอเค อัมรา -78,000
-Aumma -78,000
667. -เอกลักษณ์ แซ่เซี้ยม -18,000
-Ekalak Sae-Zium. -18,000
668. -จรัญ ฟูเฉลิม -14,000
-Jarun Foocharerm -14,000
669. -78,000 -บวกหมื่นแปด -บวกหมื่นสี่ -แสนหนึ่งพี่
-78,000 -Plus 18,000. -Plus 14,000. -That's 110,000!
670. -สามคนนี้รวมกันก็แค่แสนหนึ่ง -หายไปไหนสองหมื่นว่ะ
-3 people together is only 110,000. -Where's the other 20,000?
671. ปกรณ์ คุลารีบริบูรณ์ ทำไมชื่อนี้คุ้นๆ นะ
Pakorn Kulariboriboon... Why is that name familiar?
672. -อะไรกันเนี่ยคุณจิ๊บ -เนียนมากเลยนะค่ะคุณปกรณ์
-Hey what's going on? -Don't play dumb.
673. ปกรณ์ คุ้นจังว่ะ
Pakorn sounds familiar.
674. ผู้จัดการ
The manger!
675. จะสารภาพมั้ย
Are you going to confess?
676. -ไม่งั้นเงินที่ได้มา เอาไว้ผ่าตัดเปลี่ยนหัวเข่าได้เลย -คุณจิ๊บ คุณจิ๊บ โอ้ย โอ้ย โอ้ย
-If not, the money you took will go for your knee operation! -Ms. Jib! Ouch. Ouch. Ouch.
677. ผม ผมยอมแล้ว ผมยอมแล้ว ผมยอมแล้ว ผมเป็นคนกดเงินไปเอง
I confess. I confess. I confess. I withdrew some money.
678. ก็ตอนที่ช่างสองคนนั้นเขามาถอดปลั๊กออกอ่ะ
After the technicians unplugged the ATM...
679. ผมก็เป็นคนเสียบสายไฟเข้าไปใหม่เอง
I was the one who plugged it back in...
680. แล้วผมก็ลองกดตังค์ดู เพื่อจะทดสอบว่าตู้มันยังรวนอยู่หรือเปล่า
and tried withdrawing money just to test if there was still a glitch.
681. คุณจิ๊บ คุณจิ๊บ พอแล้ว พอแล้ว
Ms. Jib. Ms. Jib. Stop it. Stop it.
682. ผมอยากได้ตังค์ ผมเข้าไปกดตังค์ แต่ตอนที่ผมเข้าไปกดเครื่องมันรีเซตแล้วครับ
I needed the cash. I made a withdrawal. But when I made the withdrawl, the ATM had already reset.
683. เครื่องมันรีเซตแล้วผมก็ไม่ได้เงินไปซักบาทนึงเลยคุณจิ๊บ
The ATM already reset so I didn't get even a single extra baht.
684. อำมหิต
Evil!
685. จ.ส.ต.อำนวย ชาติเชื้อ 20,000
Mr. Aumnuay Chartchua 20,000.
686. ก็ได้ค่ะ จิ๊บจะยอมเชื่อผู้จัดการไปก่อน
Okay then, I believe you for now.
687. งั้นเอากุญแจธนาคารมานี่
So give me the key to the bank.
688. คุณ คุณจิ๊บจะเอากุญแจไปทำอะไรล่ะครับ
What do you want the key for?
689. ฮัลโหล คุณเสือหวัดดีครับ
Hello Mr. Sua.
690. คุณผู้จัดการครับ ตอนนี้อ่ะ ลูกกับเมียของคุณอยู่ในกำมือผมเรียบร้อยแล้วนะครับ
Manager, your wife and child are in my clutches.
691. โอ้ย คุณเสือ อะไรครับเนี้ย
What's going on?
692. ถ้าอยากให้ทั้งคู่ปลอดภัย คุณผู้จัดการรับสารภาพแล้วก็เอาเงินมาคืนธนาคารซะ
If you want them both to be safe then you must confess and return the money to the bank.
693. เข้าใจมั้ยครับ
Understand?
694. รับสารภาพอะไรครับคุณเสือ ผมไม่ได้เอาเงินไป
What do you want me to admit? I didn't get any of the extra money.
695. ไม่เชื่อคุณเสือไปถามคุณจิ๊บดูก็ได้
If you don't believe me you can ask Ms. Jib.
696. งั้นผมขอสายคุณจิ๊บหน่อย
Then put her on the phone.
697. คุณจิ๊บเขาไม่ได้อยู่ที่นี่ตอนนี้แล้วครับ คุณจิ๊บเขาไปที่ธนาคารแล้วครับ
She isn't here right now. She went to the bank.
698. -ไปธนาคาร -ใช่ครับ
-She went to the bank? -Yes.
14 / 19