ATM เออรัก เออเร่อ (2012) - Study 4

4 / 19
151. แฟนๆ บุรีรัมย์มากันหนาตาทีเดียว แต่ว่าก็เงียบกริบเมื่อเจอเสียงเชียร์ ของแฟนชลบุรี
The stadium is packed full of Buriram fans, but they can't drown out the cheers of Chonburi fans.
152. พิภพเล่นกับเทอดศักดิ์ ออกทางซ้าย ณัฐพงศ์...
Piphop kicks the ball to the left of Therdsak and is passed to Nattapong.
153. เฮ้ย รีบเซตดิ
Hey, hurry up!
154. -พี่... -อะไร
-Hey! -What?
155. ทำไมมันเป็นภาษาญี่ปุ่นอ่ะ
How come it's in Japanese?
156. มาดูดิ
Let me see.
157. แล้วมันเปลี่ยนเป็นภาษาไทยยังไงว่ะ
How do you change it to Thai?
158. อ้าว แล้วผมจะรู้ได้ยังไงว่าภาษาญี่ปุ่นมันเขียนยังไง
How am I supposed to know? It's all in Japanese.
159. เออว่ะ
You're right.
160. ฉิบหายแหละทีนี้
Damn it!
161. อันนี้ป่ะพี่
May be this one?
162. เนี่ย อยู่ตำแหน่งเดียวกันเลยอ่ะ
Look. They're both in the same spot.
163. มั่นใจหรือเปล่าว่ะ
You sure?
164. บอลหลุดเดี่ยวแล้วครับบุรีรัมย์บอลหลุดเดี่ยว คนเดียวของบุรีรัมย์ลุยขึ้นมา ตัวต่อตัว ตัวต่อตัว
Buriram has control of the ball. It's one on one.
165. โอ้โห นิดเดียวเท่านั้นครับ กินสินทวีชัยไม่ได้
Oh my... saved by Sintawee! Oh that was close!
166. เอาไงดีพี่
Your call.
167. กูว่าใช่
I'm sure it's the one.
168. ผู้ตัดสินที่ 4 ยกป้ายทดเวลา 3 นาทีในครึ่งแรก
The 4th referee added 3 mins to the first half of the game.
169. ไชโย
Yes!!!
170. -ว่าไงว่ะไอ้ปื๊ด -ฮัลโหล พี่แป๊ด
-What's up Pued? -Hello Pad!
171. พี่รีบมาตรงตู้ ATM เร็ว
Come to the ATM now.
172. มันแจกเงินพี่
It's giving out free money.
173. ห๊า...อะไรนะ สัญญาณไม่ค่อยดีเลยว่ะเฮ้ย
What? The connection isn't very good.
174. ผมบอกว่าตู้ ATM มันแจกเงิน 2 เท่า
I said the ATM is paying out double.
175. อะไรนะ อะไรแจกๆ นะ
What? Free what?
176. -ตู้ ATM มันแจกเงิน 2 เท่า -อะไร 2 เต้า
-The ATM is giving away double the money! -What double Ds?
177. ตู้ ATM มันแจกเงิน 2 เท่าพี่ ตู้ตรงไทยประกันอ่า
The ATM is paying out double! The one in front of Thai Insurance Co.
178. เออ งั้นเดี๋ยวค่อยป๊ะกันแล้วกัน
Okay, then I'll just see you later.
179. แล้วมึงจะพูดภาษาเหนือใส่กูทำไม
And why are you speaking in the Northern dialect?
180. ไม่ใช่พี่ ผมบอกว่าตู้ ATM มันแจกเงิน
No bro, I said the ATM is giving out free money.
181. ห๊า...ตู้ ATM มันแจกเงิน
Huh? The ATM is giving out free money???
182. เฮ้ย ฉิบหายแล้ว
Holy shit!
183. แล้วอยู่ๆ ตู้มันจะจ่ายเงินเกินไปได้ยังไง ตั้งแสนสาม
How can an ATM give away an extra 130,000?
184. คือ ฝ่ายไอทีตรวจสอบฮาร์ทดิสแล้วค่ะ
Our IT guys examined the hard disk...
185. พบว่าซอฟแวร์ที่อัพเดตเข้าไปใหม่มันเออเร่อค่ะ
and detected an error with the software update.
186. กล้องวงจรปิดเช็คดูหรือยัง
Did you check the CCTV?
187. ทำไมภาพเป็นงี้อ่ะ
What's wrong with the picture?
188. นี่คุณปล่อยให้คนเอาสติ๊กเกอร์กำจัดปลวกมาแปะมั่วซั่วได้ยังไง
Why did you allow someone to carelessly stick a pest control ad here?
189. แต่ว่าผมโทรไปต่อว่าเรียบร้อยแล้วครับ
I called them to complain already.
190. มีกล้องมุมสูงอีกตัวนึงไม่ใช่เหรอ คุณจิ๊บ
Our high angle camera must have something right?
191. อะไรอ่ะ
What's this?
192. ช่างที่ติดตั้งเครื่อง
The technicians who installed the software...
193. ช่างเขาก็พยายามเข้าไปแก้ไขสถานการณ์แล้วนะครับ
They tried to return to resolve the situation.
194. แต่ว่า...
But...
195. ช่างเขาก็บอกได้แค่ว่าคนที่เอาเงินไปครับ น่าจะอยู่ในช่วงที่บอลพักครึ่งครับ
the techs said all the people involved took the money during the half-time football break.
196. แล้วบอลพักครึ่งกี่โมงล่ะ
What time was the break?
197. คุณก็เทียบจากบันทึกเวลาที่อยู่ในเครื่องสิ
Cross reference the timestamps from the ATM...
198. คนที่เอาเงินไปมันก็อยู่ตรงนั้นแหละ
and you'll find all the names of the customers.
199. ก็อย่างที่บอกค่ะหัวหน้าว่าซอฟแวร์มันเออเร่อ
Like I mentioned before there was a glitch in the software...
200. ตรงรายชื่อคนที่กดเงินไป เลยไม่มีบันทึกเรื่องเวลาไว้อ่ะค่ะ
so none of the names on the list have timestamps.
201. นี่ก็แปลว่า เราไม่มีทางรู้เลยใช่มั้ย ว่าใครเบิกเงินเกินได้บ้าง
Which means there's no way of knowing anything, right?
202. จากข้อมูลที่เรามีอยู่ตอนนี้ เรียกว่าไม่มีเลยจะดีกว่าค่ะ
From the information we have on hand, I would say we have nothing.
203. นี่คุณทำงานมากี่ปีแล้ว
How long have you worked here?
204. เกือบจะ 10 ปีแล้วครับ
Almost 10 years.
205. ก่อนการประชุมบอร์ดของธนาคารศุกร์หน้านี้
Before the bank's board meeting next Friday...
206. ผมต้องการที่จะรู้ว่าใครได้เงินเกินไปบ้าง
I need to know who made those withdrawals
207. แล้วคุณต้องไปเอาเงินนั้นกลับมาให้ได้ทั้งหมด
and you need to get all the money back.
208. ถ้าคุณทำไม่ได้ ผมจะยึด ten years bonus ของคุณแทน
If you can't do this I will dock you 10 years of your bonus money instead!
209. ทั้งคู่
Both of you!
210. แต่เงินแค่แสนสาม
But it is only 130,000 baht.
211. มันเทียบไม่ได้เลยนะคะ กับเงิน ten years bonus ของเราสองคน
It can't compare with 10 years of our bonus money.
212. มันไม่ใช่เรื่องของเงิน
It's not about the money.
213. มันเป็นเรื่องของความน่าเชื่อถือของธนาคาร
It's about the trust in our bank.
4 / 19