American Beauty (1999) - Study 15

15 / 26
501. -แม่ครับ -ว่าไง
-Mom. -Yes?
502. ผมอยากแนะนำเพื่อนผม เธอชื่อเจน
I want you to meet somebody. This is Jane.
503. -หวัดดีค่ะ -ตายจริง
-Hi. -Oh, my.
504. ขอโทษนะที่สภาพบ้านไม่น่าดูน่ะ
I apologize for the way things look around here.
505. นี่เป็นห้องลับพ่อผม
This is where my dad hides out.
506. ฉันว่าเขาคงชอบสะสมปืน
I take it he's got a thing for guns.
507. เธอมาดูของนี่สิ
You gotta see this one thing.
508. พ่อฆ่าฉันแน่ถ้ารู้ว่าเข้ามา
My dad would kill me if he knew I was in here.
509. เธอขโมยกุญแจเหรอ
Did you steal his keys?
510. เปล่า ฉันมีลูกค้าเป็นช่างกุญแจ
No. One of my clients is a locksmith.
511. เขาร้อนเงิน ฉันเลยให้เขาทำงานใช้หนี้
He was short on cash one night, so I let him pay me in trade.
512. คว่ำจานลงดิ
Turn it over.
513. -อุ๊ยตายแล้ว -จานกระเบื้องสมัยจักรวรรดินาซี
-Oh, my God. -It's, like, official state china of the Third Reich.
514. มีคนบางกลุ่มที่ชอบเก็บสะสมของนาซีพวกนี้
There's a whole subculture of people who collect this Nazi shit.
515. แต่พ่อฉันก็มีจานนี่อย่างนึง
But my dad just has this one thing.
516. -เป็นอะไร -เปล่านี่
-What's wrong? -Nothing.
517. -ไม่จริงอ่ะ เธอกลัวฉัน -ฉันไม่ได้กลัว
-No, you're scared of me. -No, I'm not.
518. เธออยากดูสิ่งสวยงามที่สุดที่ฉันถ่ายไว้มั้ย
You want to see the most beautiful thing I've ever filmed?
519. มันเป็นวันธรรมดา ตอนที่ก่อนหิมะจะตก
It was one of those days... where it's a minute away from snowing,
520. มีประจุไฟฟ้าในอากาศ
and there was this electricity in the air.
521. เราแทบจะได้ยินเสียงมัน เข้าใจมั้ย
You can almost hear it. Right?
522. และถุงใบนั้นอ่ะกำลัง เต้นรำ กับฉัน
And this bag was just... dancing with me,
523. เหมือนเด็กที่ร้องขอให้ฉันเล่นด้วย
like a little kid begging me to play with it,
524. อยู่อย่างนั้นน่ะ 15 นาที
for 15 minutes.
525. นั่นเป็นวันที่ฉันตระหนักว่า มันมีชีวิต ที่ยิ่งใหญ่เบื้องหลังทุกสิ่ง
That's the day I realized that there was this... entire life behind things...
526. และมีพลังอันยิ่งใหญ่ ที่เปี่ยมด้วยเมตตา
and this incredibly benevolent force...
527. อยากให้ฉันรับรู้ว่าฉันไม่จำเป็นต้องกลัว อีกต่อไป
that wanted me to know that there was no reason to be afraid... ever.
528. ฉันรู้ว่ามองผ่านกล้องเป็นเรื่องแย่
Video's a poor excuse, I know,
529. แต่มันช่วยบันทึกความจำ
but it helps me remember.
530. ฉันต้องการจะจดจำ
I need to remember.
531. บางครั้งมีความสวยงาม มากมาย ในโลกเนี้ย
Sometimes there's so much... beauty... in the world.
532. ฉันรู้สึกเหมือนรับไม่ไหว
I feel like I can't take it...
533. และหัวใจฉัน กำลังจะ ย่อยยับ
and my heart... is just going to... cave in.
534. นี่กี่โมงละเนี่ย
What time is it?
15 / 26