Top Secret วัยรุ่นพันล้าน (2011) - Study 21

21 / 22
697. ลุง ถ้าครั้งนี้เราเจ๊งกันอีกอ่ะ จะทำไงดีอ่ะ
Uncle, if we fail again what will we do?
698. อย่าคิดมากเลยน้องต๊อบ เราไม่มีวันรู้หรอก
Don't worry too much Top. We have no way of knowing.
699. บางที แค่รู้สึกว่าผมคิดน้อยไปรึเปล่า
Sometimes don't you feel that I don't think things through?
700. คิดน้อยน่ะดีแล้ว ถ้าคิดมากน้องต๊อบไม่ได้มาอยู่ตรงนี้หรอก
That's good you don't think too much. If you thought too much you wouldn't have made it this far.
701. -สวัสดีครับ คุณปู -สวัสดีค่ะ
-Hello Ms. Pu. -Hi.
702. นี่คุณต้น จากแผนก QA จะมาช่วยปูตรวจโรงงานวันนี้ค่ะ
This is Ton from our QA department. He's here to help me inspect your factory today.
703. นี่คือเฉพาะส่วนด้านหน้าของโรงงานเฉยๆใช่มั้ยครับ
This is just the front of your factory, right?
704. อ๋อ นี่แหละครับ ทั้งโรงงาน เชิญครับ
Oh, this is the whole factory. Please go inside.
705. เอาซองให้เค้าไปเลยดีกว่า ไม่งั้นไม่รอดแน่
Better we just bribe them. Otherwise we won't pass.
706. ไม่เอาลุง ผมไม่อยากโดนคนด่าป๊าด่าม๊าอีก
No uncle. I don't want anyone to criticize my parents again.
707. เฮ้ย คราวนี้ต้องเชื่อลุงบ้างเถอะ ลุงเห็นมาเยอะแล้วนะ
Trust me this time please. I've seen a lot.
708. ขนาดอะไรที่ดูว่าน่าจะผ่าน แต่ไม่ยัด ไม่ผ่านนะ
Even when it looks like you should pass, without the money, it never comes out good.
709. -เอ่อ ขอโทษนะครับ ผมลืมบอกว่าสียังไม่แห้ง -ค่ะ
-Um... sorry, I forgot to tell you the paint is still wet. -I see.
710. ความจริงโรงงานคุณเนี่ยไม่ได้มาตรฐานตามที่ทางเรากำหนดนะคะคุณอิทธิพัทธ์
Actually your factory isn't up to our standards, Mr. Ittipat.
711. เช่นอะไรบ้างครับ
Like what?
712. นั่นแหละค่ะ หลอดไฟไม่มีฝาครอบ เศษอะไรอาจหล่นลงมาในอาหารได้
Like that. The neon lights have no cover. Dust can fall into your food.
713. เราซีเรียสเรื่องความสะอาดในกระบวนการผลิตมากนะคะ
We are very serious about the cleanliness of our manufacturing processes.
714. คุณปูครับ เดี๋ยวผมแก้ไขทันทีเลยครับ
Ms. Pu, I will fix this immediately.
715. -พี่ชาติ พี่ชาติ -ครับ
-Mr. Chart. Mr. Chart. -Yes?
716. -เดี๋ยวช่วยตามคนมาใส่ที่ครอบไฟด้วยนะ -ได้ครับ
-Please get someone to put the covers on the lights. -Yes, sir.
717. เดี๋ยวเรื่องที่ครอบไฟ ผมจะแก้ไขทันทีเลยนะครับ
Regarding the light covers, I will get it done right away.
718. แล้ว เราจะรู้ผลวันนี้เลยมั้ยครับ
Will we know the outcome today?
719. คุณอิทธิพัทธ์คะ โรงงานคุณยังไม่ได้มาตรฐานหลายอย่าง
Mr. Ittipat, there are many things that are not up to code.
720. ทั้งเรื่องที่ครอบไฟ และก็ยังจะท่อน้ำที่ไม่มีฝาครอบ
Both the light covers and also the water drain has no cover.
721. ส่วนเรื่องสุขาภิบาลอ่างล้างมือเนี่ย ก็ต้องเป็นแบบเท้าเหยียบเปิดน้ำ
As for the sanitation of this sink, the water must be turned on by stepping on a lever.
722. เพราะถ้าเป็นแบบลูกบิด เมื่อคุณจะปิดน้ำ เชื้อโรคก็กลับมาติดที่มือคุณอีก
Because if you use hand knobs, germs can be spread when you turn off the water.
723. แอลกอฮอล์คุณก็ใช้ผิด
You're using the wrong alcohol.
724. นี่เป็นแอลกอฮอล์ที่ใช้สำหรับล้างแผล ซึ่งอันตราย
This alcohol is for cleaning wounds, which is dangerous.
725. คุณต้องใช้เอทิลแอลกอฮอล์เท่านั้นนะคะ
You must only use ethyl alcohol.
726. เอาเป็นว่า เดี๋ยวขอทางปูกลับไปพิจารณาก่อนนะคะ แล้วยังไงจะแจ้งกลับมาทางแฟกซ์อีกครั้งนึง
How about we go back to study our findings, and I'll let you know again by fax.
727. ขอตัวก่อนนะคะ
Please excuse us.
728. ไม่เป็นไร น้องต๊อบทำดีแล้ว
It's okay Top. You've done a great job.
729. รีบเตรียมของแพ็คส่งเค้าเถอะลุง
We must prepare for packing and delivery.
730. นี่เรายังไม่ได้รู้ผลของโรงงานเลยนะเนี่ย
We don't know the result yet.
731. ถ้ารอถึงตอนนั้นน่ะ เราจะแพ็คส่งของเค้าไม่ทันแล้วนะ
If we wait until then, we won't make it in time for delivery.
732. หมึกแม่งหมดอะไรตอนนี้วะ
Shit! The ink just had to run out now?!
733. อ่านไม่ออกอ่ะลุง ทำไงดีอ่ะ
I can't read it uncle! What should I do?
734. เอาไปส่องฟ้าดูซิ
Go look in sunlight.
735. ผ่านแล้วลุง
We passed, uncle!
21 / 22