Top Secret วัยรุ่นพันล้าน (2011) - Study 17

17 / 22
527. -รับขนมจีบซาลาเปาเพิ่มมั้ยคะ -เอาชีสไบค์ครับ
-Would you like dumplings or a bun with that? -One cheese bite please.
528. -ชีสไบค์หมดค่ะ รับเป็นอย่างอื่นแทนได้มั้ยคะ -ถ้างั้นไม่เป็นไรครับ
-We're all out of cheese bites. Would you like anything else instead? -Never mind then.
529. กูคิดมาเป็นปีๆแล้ว รวยเหี้ยอะไร ไม่เห็นจะจริงเลย
I've been thinking this way for years. Rich? It's not true at all.
530. สวัสดีครับ คือผมจะเอาของไปฝากขายที่เซเว่นนี่ต้องทำยังไงบ้างครับ
Hello. I would like to sell my product in 7-Eleven. What do I do?
531. ข้าวต้มมัดแม็กนั่มไส้กล้วยของบริษัทเรานะครับ เป็นความภูมิใจในการนำเสนอ การผสมผสานระหว่างวัฒนธรรมตะวันตกเข้ากับวัฒนธรรมตะวันออก อย่างลงตัว
Our Magnum banana sticky rice that we proudly present is a perfect blend of western and eastern cultures.
532. ทานง่าย ไม่เลอะมือ
Easy to eat and not messy.
533. เรียกว่าขนมไทยฟิวชั่นก็ได้นะครับ
You could call it a Thai-fusion snack.
534. คือผมอยากจะลองขายกลยุทธ์แบบป่าล้อมเมือง เหมือนที่เซเว่นทำอยู่นะครับ
I'd like to sell using the Urban forest strategy that 7-Eleven uses now.
535. เพราะผมเห็นว่า เซเว่นเนี่ยมีอยู่ทั่วประเทศ คนคงจะเห็นสินค้าของผมได้เยอะ
Being that 7-Eleven has branches all over the country, lots of people will see my product.
536. ผมเลยคิดว่ากลยุทธ์การขายแบบที่เซเว่นทำอยู่เนี่ย เหมาะกับสินค้าของผมมากครับ
The strategy that 7-Eleven uses suits my product well.
537. ถ้าบริษัทของผมและบริษัทของคุณ เราได้มาร่วมมือกัน ผมเชื่อว่าเราจะก้าวไปด้วยกันครับ เราจะก้าวไปไกลแน่นอนครับ
If we work together, I believe we will have a long future together.
538. ผมเชื่อครับ ว่าเราจะก้าวไปไกลอย่างแน่นอนครับ
I believe we will surely go a long way together.
539. -เรียบร้อยแล้วครับ ขอบคุณนะครับ -ขอบคุณค่ะ
-All done. Thank you very much. -Thank you.
540. ขอโทษนะคะ น้องไม่ได้มากับคุณพ่อเมื่อกี้เหรอคะ
Excuse me, didn't you come with your father?
541. นั่นไม่ใช่พ่อผมครับ
No, that wasn't my father.
542. คือคุณปูนัดผมเอาไว้ตอน 9 โมง แต่ยังไม่มีใครมาเรียกซักทีเลยครับ
I have an appointment with Ms. Pu at 9 am, but no one called me yet.
543. แล้วน้องมาแจ้งชื่อแล้วรึยังคะ
Did you give your name to the front desk yet?
544. อ้าว นี่ผมต้องแจ้งชื่อด้วยเหรอครับ
Oh, was I suppose to do that?
545. ใช่ค่ะ ไม่งั้นพี่จะรู้ได้ไงว่าน้องมาแล้ว
Yes, how else would I know that you'd arrived?
546. -คือ ผมชื่อ อิทธิพัทธ์ ครับ -เดี๋ยวพี่รีบเช็คให้ รอซักครู่นะคะ
-My name is Ittipat. -Let me check. Wait please.
547. น้องคะ คุณปูเข้าประชุมไปแล้วอ่ะค่ะ
Ms. Pu is in a meeting.
548. จะฝากเรื่องไว้มั้ยคะ
Would you like to leave a note?
549. ไม่เป็นไรครับ ผมผิดเอง เดี๋ยวผมรอดีกว่าครับ
That's OK. It's my fault. I'd rather wait here.
550. บริษัท CP สวัสดีค่ะ
Hello. CP company.
551. จากที่ไหนคะ
From where?
552. ค่ะ ถือสายรอซักครู่นะคะ
Please hold for a moment.
553. พี่ปูคะ คุณอิทธิพัทธ์ค่ะ
Ms. Pu, this is Mr. Ittipat.
554. -นี่เค้าส่งลูกน้องมาแทนเหรอ -เปล่าค่ะ นี่แหละค่ะ คุณอิทธิพัทธ์ค่ะ
-He sent his assistant here? -No ma'am. This is Mr. Ittipat.
555. -คุณอิทธิพัทธ์ ปูค่ะ -ครับ สวัสดีครับ -สวัสดีค่ะ
-Hi Mr. Ittipat. I'm Pu. -Hello. -Hi.
556. เดี๋ยวห้าโมงสิบปูจะมีประชุมนะคะ เดี๋ยวยังไงคุณอิทธิพัทธ์ฝากของไว้ก่อนก็ได้ แล้วเดี๋ยวปูพิจารณาให้ค่ะ
I'll have a meeting at 5:10 pm, so please leave your product with me and I will take a look later.
557. -งั้นผมขอเวลา 10 นาทีได้มั้ยครับ ผมอยากจะนำเสนอสินค้าด้วยตัวเองนะครับ -โอเค ได้ค่ะ
-Then may I have 10 minutes? I'd like to present the product myself. -Okay, go ahead.
558. งั้นเดี๋ยวผมแนะนำสินค้าก่อนเลยนะครับ
So let me tell you about my product.
559. -ก็ สินค้าของผมเนี่ยเป็นสาหร่ายทอดครับผม -ไม่เป็นไรค่ะ คุณอิทธิพัทธ์ เดี๋ยวปูขอดูสินค้าเองได้มั้ยคะ
-It's fried seaweed. -That's okay. Mr. Ittipat, can I see your product?
560. ครับ นี่ครับ
Yes. Here it is.
561. คือผมอยากจะทดลองกลยุทธ์การขายแบบป่าล้อมเมืองที่เซเว่นทำอยู่ครับ
I'd like to try out the Urban forest strategy that 7-Eleven uses now.
562. เพราะผมเห็นว่า เซเว่นเนี่ยมีสาขาอยู่ทั่วประเทศ คนคงจะเห็นสินค้าของผมได้เยอะ
Being that 7 Eleven has branches all over the country, lots of people will see my product.
563. -ผมเชื่อว่า กลยุทธ์การขาย... -สินค้าคุณไม่ผ่านนะคะ
-I believe that this selling tactic... -Your product doesn't pass.
564. ทำไมอ่ะครับ
Why not?
565. Package Design ก็ไม่ได้แล้วอ่ะค่ะ
The package design won't cut it.
566. ขนาด Size ก็ใหญ่เกินที่จะวางบน Shelf ได้
The size is too big for our shelves.
567. และนี่คิดว่าจะขายเท่าไหร่คะ
And how much were you thinking of selling this for?
568. ก็ไม่แพงมากนะครับ 80 บาทครับ
It's not very expensive. Only 80 baht.
569. แพงค่ะ สำหรับเซเว่นเราเป็นร้านสะดวกซื้อ
That's expensive for 7-Eleven. We're a convenience store.
570. ถ้า 80 บาทคิดว่าคงซื้อไม่ค่อยสะดวก
80 baht isn't a convenient price.
571. ขอโทษด้วยนะคะ
I'm sorry.
572. -เอ่อ คุณปูครับ -คะ -ไม่ลองชิมหน่อยเหรอครับ
-But Ms. Pu... -Yes? -Don't you want to try it first?
573. ไม่เป็นไรค่ะ เสียของเปล่าๆ
That's okay. It would be a waste.
574. โอเค เรียบร้อยนะคะ
Okay, we're done here.
575. อ้อ ทฤษฎีป่าล้อมเมืองเนี่ย จริงๆแล้วคุณต้องเริ่มกิจการจากต่างจังหวัดก่อน แล้วค่อยๆเจาะตลาดเข้ามาในเมือง
Actually, the Urban Forest Strategy says you should start from upcountry first and then work your way into a big city.
576. ดิฉันคิดว่าคุณคงเข้าใจทฤษฎีนี้ผิดนะคะ
I think you misunderstood the strategy.
17 / 22