Top Secret วัยรุ่นพันล้าน (2011) - Study 15

15 / 22
461. ตู้ตั้งเยอะ แลกมาได้แค่นี้เองเหรอ
This is all you got in exchange?
462. ก็กล่องละเป็นหมื่นน่ะลุง
Each box costs 10,000 baht.
463. อื้ม ทำไมมันขมงี้วะ
Ew, how come it's so bitter?
464. สงสัยไหม้แน่
Maybe it's burnt?
465. ลุง มากินข้าวกัน
Uncle, let's go eat.
466. ทำไงละน้องต๊อบ ไม่พอแน่เลย
What should we do Top? This won't be enough.
467. ไม่พอก็มีอีกลุง
If it's not enough I can get more.
468. ก็คงได้อีกซัก 5-6 กล่องอ่ะลุง
I can probably get another 5-6 more boxes.
469. น้องต๊อบ ลุงไม่อยากทำแล้วล่ะ
Top, I don't want to do this anymore.
470. ลุงทอดเสียไปเป็นแสน ลุงไม่อยากทำอีกแล้ว
I wasted 100,000 baht of seaweed. I don't want to waste any more.
471. ก็เพราะลุงทำของผมเสียไปเป็นแสนเนี่ยแหละ ลุงจะมาชิ่งผมแบบนี้ไม่ได้นะ
Because you've wasted 100,000 baht, you can't give up now.
472. อย่าให้ลุงทำเสียมากไปกว่านี้อีกเลยนะ ขอเถอะ
Please don't make me waste anymore.
473. เสียไปอีกเลยลุง เสียไปเยอะๆ
Waste more uncle. Even a lot more.
474. ผมเชื่อ ว่ายังไงลุงก็เอามาคืนให้ผมได้
I believe you can earn it all back for me.
475. -ฮัลโหล -ฮัลโหล ถึงยัง
-Hello. -Hello, are you here yet?
476. -ถึงอะไร -อ้าว ก็สมัครเอนท์ไง
-Where? -Oh... it's registration day!
477. รอแป๊บนะหลิน
Wait for me Lin.
478. ลืมหมดแล้วอ่ะดิ
You forgot everything already, huh.
479. มาลุง! เจ๊งช่างมัน มาทอดล็อตใหม่กันดีกว่า
Uncle, don't worry about failing. Let's fry more seaweed.
480. ลุง!
Uncle!!!
481. -เป็นไงบ้างอ่ะลุง -ก็ดี
-How are you doing? -I'm okay.
482. อีกสองสามวันเราคงจะออกได้แล้วล่ะ
I should be able to go home in a few days.
483. งั้นลุงก็พอจะกินอะไรได้แล้วอ่ะดิ
So you can eat anything now, right?
484. กินได้ นางพยาบาลเค้าเอา
Yeah, the nurse brought...
485. โจ๊กมาให้กินก็กินจนหมดเลย
congee for me to eat and I ate it all.
486. อ้อ ที่ถามเนี่ย จะให้ชิมไอ้สาหร่ายนี่อีกล่ะสิ
Oh, you're asking because you want me to taste your seaweed, right?
487. ใช่ลุง
That's right uncle.
488. กรรมของกูจริง
It's my karma.
489. ลุงช่วยกินสาหร่ายผมหน่อยนะ
Please have a taste.
490. นี่มันอร่อยขนาดนั้นเลยเหรอลุง
Is it really that delicious?
491. เปล่า ลิ้นมันยังไม่รู้รส
No. My tongue can't taste it yet.
492. ตอนนี้รู้รสยังอ่ะลุง
What about now?
493. นี่ทำได้ยังไงเนี่ย
How did you do it?
15 / 22