Terminator 2: Judgment Day (1991) - Study 11

11 / 14
493. เฮ้ มาเล่นอันนี้ดีกว่านะ
Hey, let's try this one.
494. เธอบอกว่าลงใต้ไปกับเขาตามแผน แล้วเจอกันวันพรุ่งนี้...อีกฝั่งนึง
She said go south with him like you planned. She'll meet you tomorrow.
495. แม่ครับ แม่เดี๋ยวก่อน
Mom! Mom, wait!
496. ไร้ชะตา นอกจากเราจะกำหนด พ่อบอกอย่างงั้นนะ
No fate but what we make. My father told her this.
497. ฉันทำให้เขาจำได้ไปถึงอนาคตเหมือนสื่อสารกับแม่
I made him memorize it in the future as a message to her.
498. แต่ไม่เป็นไร
Never mind.
499. โอเค เอาล่ะ คราวนี้ทุกอย่างจบ
Okay, the whole thing goes--
500. อนาคตยังไม่ถูกกำหนด
The future's not set.
501. ไม่มีใครลิขิตชะตานอกจากตัวเรา
There's no fate but what we make for ourselves.
502. -เธอตั้งใจที่จะเปลี่ยนอนาคตเหรอ -ใช่ คงงั้นอ่ะ
-She intends to change the future? -Yeah, I guess.
503. -โอ้ แย่แล้ว -ไดสัน -ใช่
-Oh, shit! -Dyson. -Yeah.
504. ต้องใช่แน่เลย ไมลส์ ไดสัน แม่กำลังจะไปฆ่าเขา
Gotta be. Miles Dyson. She's gonna blow him away.
505. เร็ว รีบไป เร็ว ๆ เข้า เร็วสิ
Come on! Let's go!
506. -งานเนี่ยอันตรายมากเลยนะ -ขับเร็วหน่อยสิ
-This is tactically dangerous. -Drive faster.
507. ที 1000 มีไฟล์เดียวกับของฉัน มันรู้อย่างที่ฉันรู้ มันอาจจะไปด้วยเหมือนกัน
The T-1000 has the same files that I do. It knows what I know. It might anticipate this move.
508. ฉันไม่สน เราต้องห้ามแม่
I don't care. We gotta stop her.
509. -การฆ่าไดสัน อาจยุติสงครามได้ -ฉันไม่สน
-Killing Dyson might prevent the war. -I don't care!
510. ไม่ได้เรียนรู้อะไรเลยเหรอ ยังไม่รู้เหรอว่าทำไมเราฆ่าคนไม่ได้
Haven't you learned anything yet? Haven't you figured out why you can't kill people?
511. ฟังนะ นายอาจจะไม่สนว่านายจะอยู่หรือตายแต่ทุกคนต้องไม่ทำแบบนั้น
Look, maybe you don't care if you live or die, but everybody's not like that.
512. เรามีความรู้สึก เจ็บเป็น กลัวเป็น
We have feelings. We hurt. We're afraid.
513. นายจะต้องเรียนรู้ ไม่ใช่เล่นๆ มันเป็นเรื่องสำคัญ
You got to learn this stuff. I'm not kidding. It's important.
514. แดนนี่ แม่บอกให้ไปนอนเหมือนน้องไงจ๊ะลูก
Danny, I told you to go to bed, like your sister.
515. แป๊บนึงนะฮะแม่
Just a couple of minutes, Mom!
516. แดนนี่ หมดเวลาแล้วลูก ไปแปรงฟันแล้วเข้านอนได้แล้ว
Danny, your time is up! Come brush your teeth and get to bed.
517. -พ่อครับ -แดนนี่ หนีไป ไปเร็วเข้า ไป
-Daddy! -Danny, go! Go!
518. โอ้พระเจ้า ไมลส์
Oh, Jesus! Miles!
519. ทุกคนอย่าขยับ
Nobody fucking move!
520. -อย่าทำอะไรพ่อฉันนะ -หมอบลงกับพื้น หมอบลงเดี๋ยวนี้
-Don't hurt my daddy! -On the floor, bitch. Get down now!
521. -หลีกไปซะ -อย่าทำอะไรพ่อผม
-Get out of the way! -Don't hurt him!
522. ได้โปรด ได้โปรด ปล่อยเด็กไปซะเถอะ
Please! Just let the boy go.
523. หุบปาก เพราะแกคนเดียว สารเลว
Shut up! It's all your fault, motherfucker.
524. -เพราะแกคนเดียว -อะไรกัน
-It's all your fault! -What?
525. ฉันไม่ปล่อยให้แกทำอย่างนั้น
I'm not gonna let you do it.
526. โธเว้ย ช้าไปแล้ว
Shit! We're too late!
527. ไปดูพวกเขา
Check them.
528. มองผมสิแม่ เป็นอะไรรึเปล่าฮะ
Look at me, Mom. Are you hurt?
529. ใจเย็นๆ นะ มันจะเรียบร้อย เราจะหาทางอื่นนะครับ ผมสัญญา
Calm down. It'll be okay. We'll figure something out. Okay? I promise.
530. -ลูกมาเพื่อห้ามแม่เหรอ -ครับ ใช่แล้วครับ
-You came here to stop me. -Yeah, I did.
531. -แม่รักลูกนะจอห์น แม่รักลูกเสมอ -ผมรู้
-I love you, John. I always have. -I know.
532. กระสุนฝังลึก ไม่มีกระดูกหัก กดตรงนี้
Deep penetration. No shattered bone. Hold here.
533. แรงกดจะทำให้เลือดหยุด
The pressure should stop the bleeding.
534. -พวกนายเป็นใครกัน -แสดงเลย
-Who are you people? -Show him.
535. แดนนี่ ฉันอยากให้เธอไปกับฉันหน่อย โอเค ขอดูห้องเธอหน่อยนะ
Danny, I want you to come with me right now. Show me your room.
536. โอ้พระเจ้าๆ
Oh, my God.
537. ตั้งใจฟังฉันให้ดีๆ น่ะ
Now listen to me very carefully.
11 / 14