Terminator 2: Judgment Day (1991) - Study 6

6 / 14
213. ภาพเหล่านี้ถ่ายไว้ได้โดยกล้องวงจรปิด ของตำรวจเวส ไอร์แลนด์ ปี 1984
These were taken by a video surveillance camera at the West Highland Police Station in 1984.
214. คืนนั้นเขาฆ่าตำรวจไปสิบเจ็ดนาย กับครอบครัว และลูกๆ
He killed 17 police officers that night. Men with families... children.
215. นี่ถ่ายจากห้างที่เรซิดาร์... วันนี้
These were taken at a mall in Reseda... today.
216. คุณคอนเนอร์ เรารู้ว่าคุณรู้ว่าเขาเป็นใคร
Miss Connor, we know you know who this guy is.
217. นี่ ผมกำลังบอกคุณว่าลูกชายคุณหายไป พ่อแม่บุญธรรมของเขาถูกฆ่าตาย
I just sat here and told you that your son is missing... that the foster parents have been murdered.
218. เรารู้ว่าหมอนี่เกี่ยวข้อง
We know this guy's involved.
219. คุณไม่รู้สึกอะไรเลยเหรอ คุณไม่แคร์เหรอ
Doesn't that mean anything to you? Don't you care?
220. คุณ คุณ เสียเวลาเปล่า ไปเถอะ
We're wasting our time. Let's go.
221. เสียใจด้วยนะ
Sorry, guys.
222. ยิ่งนานไปเธอก็ยิ่งห่างไกลโลกแห่งความเป็นจริงทุกที
She's grown more disconnected from reality as time goes on.
223. เธอช่วยอะไรเราไม่ได้หรอก
I'm afraid she can't help us now.
224. -ถ้าเธอดีขึ้นและนึกอะไรออก ผมจะโทรไปบอก -ก็ได้ครับ
-If she clears at all and can give us anything, I'll call you. -Sure.
225. -ดั๊กลาส พาเธอกลับไปที่ห้อง -ได้ครับ
-Douglas, take her back to her room. -Yes, sir.
226. ไปกันเถอะที่รัก กลับได้แล้ว
Come on, sweetheart. Let's go.
227. คือ... เราเคยอยู่ในนิคารากัวมานานกว่าที่อื่นๆ แบบนั้น
You see... we spent a lot of time in Nicaragua and places like that.
228. ช่วงนึงแม่เคยอยู่กับทหารกรีนไบเล่ย์ ใช้ปืนตลอด
For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret guy running guns.
229. และก็มีคนอื่นๆ ด้วย
Then there were some other guys.
230. แม่จะติดอยู่กับใครก็ตามที่สามารถสอนวิธีเป็นผู้นำทหารที่ยิ่งใหญ่ให้ฉันได้
She'd shack up with anybody she could learn from so she could teach me how to be this great military leader.
231. และแม่ก็ถูกจับ เขาบอกว่า... เสียใจด้วยนะ แม่หนูเป็นบ้า ไม่รู้เหรอ
Then she gets busted. It's like, "Sorry, kid, your mom's a psycho. Didn't you know?"
232. เหมือนกับทุกอย่างที่ฉันถูกหล่อหลอม กลายเป็นเรื่องเหลวไหล
Like everything I've been brought up to believe is all made-up bullshit.
233. ฉันเกลียดแม่เรื่องเนี่ย
I hated her for that.
234. แต่ทุกอย่างที่แม่พูดเป็นจริง
But everything she said was true.
235. แม่รู้ แต่ไม่มีใครเชื่อแม่ แม้แต่ฉันเอง
She knew and nobody believed her. Not even me.
236. เราต้องไปช่วยแม่ออกมานะ
We gotta get her out of there.
237. ไม่ได้หรอก ที 1000 คงจะล่วงหน้าเราไปแล้ว และคงจะปลอมตัวเป็นซาร่าห์ คอนเนอร์ แล้วก็รอเธออยู่ที่นั่น
Negative. The T-1000's highest probability for success now will be to copy Sarah Connor and wait for you to make contact with her.
238. -เยี่ยม แล้วแม่จะเป็นยังไง -ปกติคนที่ถูกลอกเลียนน่ะจะถูกฆ่าก่อน
-Great. What happens to her? -Typically, the subject being copied is terminated.
239. -แย่แล้ว แล้วทำไมไม่บอก เราต้องรีบไปแล้ว -ไม่ได้
-Shit! Why didn't you tell me? We gotta go right now! -Negative.
240. -มันไม่อยู่ในเป้าหมาย -ไอ้บ้าเอ๊ย แม่สำคัญกับฉันมาก
-It's not a mission priority. -Fuck you! She's a priority to me!
241. นี่มันมีปัญหาอะไรเหรอ โธ่เอ๊ย ช่วยด้วย
Goddamn it! What's your problem? Help!
242. -ทำแบบนี้ไม่อยู่ในภารกิจ -ช่วยด้วยๆ เอาไอ้บ้านี่ออกไปที ช่วยด้วย
-This does not help our mission. -Get this psycho off of me!
243. เอาไอ้บ้านี่ออกไปที ปล่อยฉันนะ
Get this psycho off of me! Let me go!
244. -ทำไมคราวนี้ถึงปล่อยล่ะ -เพราะเธอบอกให้ฉันทำ
-Why did you do that? -Because you told me to.
245. -เดี๋ยวนะ... นายต้องทำตามที่ฉันบอกเหรอ -นั่นเป็นหนึ่งในหน้าที่หลักของฉัน
-What? You have to do what I say? -That's one of my mission parameters.
246. พิสูจน์สิ ยืนขาเดียวซิ
Prove it. Stand on one foot.
247. เจ๋งเลย เจ๋ง หุ่นพิฆาตของฉัน ว้าว
Yes! Cool. My own Terminator. Wow.
248. -เป็นไรรึเปล่าไอ้หนู -ไปให้พ้นเลยไอ้เบื๊อก
-You okay, kid? -Take a hike, bozo.
249. -ไปกันเถอะน่า เพื่อน -อะไรว่ะ ไปตายซะ ไอ้กระจอกเอ๊ย
-Let's get outta here, man. -Fuck you, you little dipshit!
250. -แกเรียกฉันว่า... ไอ้กระจอกเหรอ -ฉันมาช่วยแกนะไอ้หนู
-Did you call me a dipshit? -Just trying to help this punk.
251. หิ้วมันขึ้นมาเลย
Grab this guy.
252. วางปืนลงเดี๋ยวนี้
Put the gun down now!
253. -รีบไปดิ -โอเค ไปเหอะ เร็ว ไม่น่ามายุ่งกับเขาเลย
-Get outta here! -Come on. Let's split!
254. -ให้ตายสิ นายจะฆ่าเขาเหรอ -แน่นอน ฉันเป็นหุ่นพิฆาต
-You were gonna kill that guy! -Of course. I'm a Terminator.
255. ฟังฉันให้ดีๆ นะ โอเค นายไม่ใช่หุ่นพิฆาตอีกแล้ว ตกลงมั้ย
Listen to me very carefully, okay? You're not a Terminator anymore, all right?
256. -นายเข้าใจมั้ย นายจะเที่ยวฆ่าใครต่อใครไม่ได้แล้ว -ทำไม
-You got that? You just can't go around killing people. -Why?
257. -หมายความว่าไงทำไม เพราะนายทำไม่ได้ -ทำไม
-What do you mean, why? 'Cause you can't. -Why?
258. หมายความว่าไม่ได้น่ะสิ เชื่อฉันเถอะน่า
Because you just can't. Trust me on this.
259. ฟังนะ ฉันจะไปช่วยแม่ฉัน และขอสั่งให้นาย ไปช่วยฉัน
Look, I'm gonna go get my mom. I order you to help me.
260. หวัดดี มีคนไข้ชื่อซาร่าห์ คอนเนอร์ มั้ย
You have a Sarah Connor here?
261. มาช้าล่ะสิ ใช่ม่ะ พวกเขาเข้าไปตั้งชั่วโมงนึงแล้ว
You're runnin' kind of late. They've been in there for an hour.
262. รอเดี๋ยวนะ ฉันจะเปิดประตูให้
Hold on a second. I'll buzz you in.
263. เพื่อนคุณออกมาพอดีเลย
Here come your friends now.
264. -เกว็น เอากาแฟหน่อยมั้ย -ไม่ล่ะ ขอบใจ
-Gwen, you want some coffee? -No, thanks.
265. -ขอเบียร์ดีกว่า -เบียร์เหรอ ได้เลย
-How 'bout a beer? -Yeah, right.
266. -เฮ้ ผมได้ตองด้วย -ดวงดีสิ ลูอิส
-Hey, I got a full house. -That's good, Louis.
267. วันนี้สงสัยดวงดี
Must be my lucky day.
6 / 14