Suckseed ห่วยขั้นเทพ (2011) - Study 16

16 / 20
594. เฮ้ยเป็ด เมื่อคืนมึงไปไหนมาวะ
Hey Ped, where were you last night?
595. -ถามทำไมวะ -กูโทรหามึงทั้งคืน
-Why do you ask? -I called you all night.
596. แม่มึงบอกมึงออกไปข้างนอก มึงไปไหนมา
Your mom said you went out. Where did you go?
597. กูไปหาที่แต่งเพลงมา
I was looking for a place to write the song.
598. -คือกูยังคิดไม่ค่อยออกเลยนะ -เห้ยไม่เป็นไรกูไปคิดมาแล้ว
-I couldn't quite think of anything. -It's okay, I've come up with something.
599. เนื้อหาเพลงวงเราโว้ย ต้องไม่ใช่เพลงรักหน่อมแน้มว่ะ
Our band's song can't be about a hopeless romance
600. เพราะผู้หญิงแม่ง...
because girls...
601. ไม่สมควรได้รับความรักจากพวกเรา
don't deserve our love.
602. เราต้องร้องเพลงที่สื่อถึงมิตรภาพ
The song must be about friendship.
603. -ที่พวกผู้หญิงแม่งไม่มีวันเข้าใจโว้ย -ดีว่ะ
-The kind that women won't be able to understand. -Cool!
604. พวกมึงแรงไปเปล่าว่ะ
Guys, isn't this a bit too much?
605. มึงยังไม่เข้าใจโว้ยเป็ด กูผ่านผู้หญิงมาเยอะแล้ว
You still don't get it, Ped. I've been with a lot of women.
606. มึงลองฟังท่อนนี้ดู ผู้หญิงแม่งเหี้ย
Listen to the hook of this song. Girls are bitches!
607. มึงสิเหี้ย
You son of a bitch!
608. แล้วถ้าไม่มีผู้หญิงชอบเพลงของเราเลยอ่ะ
What if no girls like our song?
609. มันถูกต้องแล้วล่ะไอ้เป็ด เพราะอะไรรู้มั้ย
That's fine, Ped. You know why?
610. เพราะผู้หญิงแม่งเห็นแก่ตัว
Because girls are selfish!
611. เฮ้ย...แต่อย่างน้อยแม่มึงก็ยังเป็นผู้หญิงอยู่นะโว้ย
Hey, but your mom is a woman.
612. เหี้ยกูหมายถึงผู้หญิงวัยรุ่นโว้ย ผู้หญิงวัยรุ่นนี่แหละเพ้อเจ้อ
Shit, I'm talking about teenage girls. They don't make sense!
613. มีแต่ข้าวมันไก่ ทำไมไม่เห็นมีข้าวมันเป็ดบ้างเนอะ
How come there is only chicken rice and no duck rice?
614. แต่กูก็ยังชอบผู้หญิงอยู่นะโว้ย
But I still like girls.
615. หรือพวกมึงไม่ได้ชอบกันแล้วเหรอวะ
You guys don't like girls anymore?
616. ชอบสิวะ แต่กูเกลียดผู้หญิงขี้ขาย...
Yes, I do. But I hate saleswomen.
617. ซีดีอันเนี้ยขายไม่ค่อยดีเลยอ่ะ ช่วยซื้อหน่อยดิ
This CD isn't selling well. Please buy one.
618. ยังไม่พอนะ พวกผู้หญิงแม่ง
Not only that, women are--
619. -กูเชื่อมึงแล้วกูเชื่อมึงแล้ว -เออ มันต้องงี้สิว่ะ
-Hey, enough already! I believe you. -Good, it's got to be like this.
620. มา... ลุยกันเลย
Come on. Let's rock!
16 / 20