Pulp Fiction (1994) - Study 19

19 / 24
951. ซวยแล้ว...
I'm fucked. Oh, fuck. Oh, fuck.
952. เขาเป็นเพื่อนแกเหรอ
Is he a friend of yours?
953. -ว่าไงนะ -โอ้ วินเซนต์ นี่มาร์วิน -บอกมันหุบปากหน่อย ฉันเริ่มหงุดหงิดแล้ว บอกมันสิ
-Hmm? Oh. Vincent, Marvin. Marvin, Vincent. -Better tell him to shut up. He's gettin' on my nerves.
954. มาร์วิน ถ้าเป็นแก ฉันจะเงียบเดี๋ยวนี้นะ
Marvin! I'd knock that shit off if I was you.
955. แกตายซะ ไอ้ลูกหมา
Die, you motherfuckers! Die!
956. ทำไมถึงไม่บอกว่ามีคนแอบอยู่ในห้องน้ำฮะ
Why the fuck didn't you tell us somebody was in the bathroom?
957. แกลืมเหรอ
Slip your mind?
958. ลืมไปว่ามีคนอยู่ในห้องน้ำพร้อมปืนกระบอกโตยังงั้น
Did you forget that someone was in there... with a goddamn hand cannon?
959. เห็นขนาดปืนที่มันยิงใส่เรามั้ย ใหญ่กว่าตัวมันอีก
You see the size of that gun he fired at us? It was bigger than him.
960. ความจริงเราน่าจะตายไปแล้ว
We should be fuckin' dead, man.
961. ใช่ เราคงโชคดี
I know. We was lucky.
962. -ไม่ๆ ไม่ใช่โชคหรอก -ก็อาจจะใช่
-No, no, no, no. That shit wasn't luck. -Yeah, maybe.
963. พระเจ้าคุ้มครองต่างหาก พระเจ้าคุ้มครองคืออะไรรู้มั้ย
This was divine intervention. You know what divine intervention is?
964. คงรู้มั้ง
I think so.
965. -หมายความว่าพระองค์ลงมาจากสวรรค์ และมาหยุดกระสุนเอาไว้ -ใช่แล้ว มันหมายความอย่างงั้นแหละ
-That means that God came down from Heaven and stopped the bullets. -That's right. That's exactly what it means.
966. พระเจ้าลงจากสวรรค์และหยุดกระสุนของไอ้หมอนี่
God came down from Heaven and stopped these motherfuckin' bullets.
967. ถึงเวลาเราไปกันได้แล้วนะ จูลส์
I think it's time for us to leave, Jules.
968. อย่านะ อย่าทำเหมือนที่ฉันพูดเพ้อเจ้อ สิ่งที่เกิดขึ้นมันคือปาฏิหาริย์ชัดๆ
Don't do that. Don't fuckin' blow this shit off! What just happened here was a fuckin' miracle!
969. -ใจเย็น จูลส์ นี้มันเรื่องธรรมดา -ผิดๆ เรื่องเมื่อกี๊ไม่ธรรมดาเลย
-Chill. This shit happens. -Wrong! Wrong. This shit doesn't "just happen."
970. แกอยากจะไปคุยเรื่องนี้กันต่อกับฉันในรถ
Do you want to continue this theological discussion in a car...
971. -หรือในห้องขังกับตำรวจ -เราน่าจะตายไปแล้วนะเพื่อน
-or in a jailhouse with the cops? -We should be fuckin' dead, my friend!
972. สิ่งที่เกิดขึ้นมันคือปาฏิหาริย์ และฉันอยากให้นายรับรู้ข้อนี้ไว้
What happened here was a miracle, and I want you to fucking acknowledge it!
973. ก็ได้ มันคือปาฏิหาริย์ ไปได้ยัง
All right, it was a miracle. Can we go now?
974. ไปสิไอ้มืด
Let's go, nigger!
19 / 24