The Matrix (1999) - Study 29

29 / 31
828. นึกแล้วเชียว เขาคือผู้ปลดปล่อย
I knew it. He's the One.
829. เชื่อรึยังล่ะ ทรีนิตี้
Do you believe it now, Trinity?
830. -มอร์เฟียซ เทพพยากรณ์ บอกกับผมว่า... -เธอบอกคุณ...
-The Oracle.... She told me... -She told you...
831. ในสิ่งที่คุณต้องการได้ยิน แค่นั้น
what you needed to hear. That's all.
832. ไม่ช้าก็เร็ว คุณจะตระหนักแก่ใจเหมือนกับผม
Sooner or later you'll realize, just as I did...
833. การรู้จักเส้นทางต่างจาก การเดินตามทาง
there's a difference between knowing the path... and walking the path.
834. -โอเปอเรเตอร์ -แท็งค์ -ดีใจที่ได้ยินเสียงคุณอีกอ่ะ
Operator. It's good to hear your voice.
835. -ขอทางออกหน่อย -เตรียมไว้ให้เรียบร้อยแล้ว สถานีรถไฟสเตทกับบัลบัว
-We need an exit. -Got one ready. Subway station, State and Balboa.
836. เราตามร่องรอยเจอแล้ว เรารู้ตำแหน่งมันแล้ว
The trace was completed. We have their position.
837. หมึกพิฆาตเตรียมพร้อมอยู่แล้ว
Sentinels are standing by.
838. สั่งโจมตีได้เลย
Order the strike.
839. นึกว่าหนีพ้นเหรอ
They're not out yet.
840. คุณไปก่อนนะ มอร์เฟียซ
You first, Morpheus.
841. นีโอ ฉันมีเรื่องจะบอกคุณ
Neo, I want to tell you something...
842. แต่ฉันเกรงว่า... จะเป็นยังไงถ้าฉันบอกไปแล้ว
but I'm afraid of what it could mean if I do.
843. ทุกคำที่เทพพยากรณ์บอกฉันเป็นจริงทั้งหมด
Everything the Oracle told me has come true.
844. ยกเว้นเรื่องหนึ่ง
Everything but this.
845. เรื่องอะไร
But what?
846. -นีโอ -เกิดอะไรขึ้นอีกเนี่ย
What happened?
847. -มีสายลับ รีบส่งฉันกลับไป -ไม่ได้นะ
-An agent. Send me back. -I can't.
848. -คุณแอนเดอร์สัน -หนี นีโอ หนี
-Mr. Anderson. -Run, Neo. Run.
849. -เขาทำอะไร -เขาเริ่มจะเชื่อแล้ว
-What is he doing? -He's beginning to believe.
850. -กระสุนแกหมดแล้ว -แกก็เหมือนกัน
-You're empty. -So are you.
851. ฉันคงสนุกที่ได้ดูแกตาย คุณแอนเดอร์สัน
I'm going to enjoy watching you die... Mr. Anderson.
852. แย่แล้ว มันจะฆ่าเขา
Jesus, he's killing him.
29 / 31