The Matrix (1999) - Study 6

6 / 31
130. คุณคงจะเห็นแล้วนะว่า พวกเราเฝ้าดูคุณมาพักใหญ่แล้ว คุณแอนเดอร์สัน
As you can see, we've had our eye on you for some time now, Mr. Anderson.
131. ราวกับคุณใช้ชีวิต 2 ชีวิต
It seems that you've been living... two lives.
132. ชีวิตหนึ่งคุณคือ โธมัส เอ.แอนเดอร์สัน ผู้ทำหน้าที่เขียนโปรแกรมให้บริษัทซอฟท์แวร์ชื่อดัง
In one life, you're Thomas A. Anderson... program writer for a respectable software company.
133. คุณมีบัตรประกันสังคม คุณเสียภาษี และคุณ... ช่วยเจ้าของบ้านคุณเอาขยะไปทิ้งด้วย
You have a social security number. You pay your taxes. And you... help your landlady carry out her garbage.
134. อีกชีวิตหนึ่งคุณอยู่ในคอมพิวเตอร์...
The other life is lived in computers...
135. เป็นนักล้วงข้อมูลที่ชื่อว่า"นีโอ"
where you go by the hacker alias "Neo"...
136. และมีความผิดในอาชญากรรมคอมพิวเตอร์ ทุกข้อหาที่มีในกฎหมายของเรา
and are guilty of virtually every computer crime we have a law for.
137. ชีวิตหนึ่งนั้น... มีอนาคต อีกชีวิตไร้อนาคต
One of these lives... has a future. And one of them does not.
138. ผมจะพูดกับคุณอย่างตรงไปตรงมาก็แล้วกันนะ คุณแอนเดอร์สัน
I'm going to be as forthcoming as I can be, Mr. Anderson.
139. คุณมาที่นี่เพราะเรา... อยากจะให้คุณช่วย
You're here... because we need your help.
140. เรารู้ว่าคุณได้รับการติดต่อจาก... บุคคลผู้หนึ่ง คนคนนั้นเรียกตัวเองว่า "มอร์เฟียซ"
We know that you've been contacted by a certain... individual. A man who calls himself "Morpheus."
141. ไม่ว่าคุณจะรู้อะไรเกี่ยวกับชายผู้นี้ มันไม่ถูกต้อง
Whatever you think you know about this man is irrelevant.
142. เขาเป็นบุคคลที่ทางการถือว่าเป็นตัวอันตรายที่สุด เท่าที่เคยมีมา
He is considered by many authorities... to be the most dangerous man alive.
143. เพื่อนร่วมงานผม เชื่อว่าผมมัวเสียเวลากับคุณไปปล่าวๆ
My colleagues... believe that I am wasting my time with you.
144. แต่ผมเชื่อว่าคุณจะทำสิ่งที่ถูกต้อง
But I believe you wish to do the right thing.
145. เราพร้อมที่จะเพิกถอนความผิดของคุณ ให้คุณเริ่มต้นชีวิตใหม่
We're willing to wipe the slate clean... give you a fresh start.
146. -และสิ่งที่เราขอให้คุณตอบแทนก็คือ ความร่วมมือในการนำตัวผู้ก่อการร้ายมาขึ้นศาล -ครับ
-All we're asking in return is your cooperation... in bringing a known terrorist to justice. -Yeah.
147. ฟังดูก็เข้าทีดีเหมือนกัน
That sounds like a really good deal.
148. แต่ผมมีทางออก
But I got a better one.
149. เอาเป็นว่า ผมยกนิ้วให้คุณก็แล้วกัน
How about... I give you the finger...
150. คุณให้ผมใช้โทรศัพท์ได้ใช่มั้ย
and you give me my phone call.
151. -คุณแอนเดอร์สัน คุณทำให้ผมผิดหวัง -อย่ามาใช้วิธีของตำรวจลับขู่ผมเลยน่า
-Mr. Anderson... you disappoint me. -You can't scare me with this gestapo crap.
152. ผมรู้สิทธิของผมดี ผมขอใช้โทรศัพท์
I know my rights. I want my phone call.
153. บอกหน่อยคุณแอนเดอร์สัน โทรศัพท์จะมีประโยชน์อะไรกับคุณ ถ้าเกิดคุณพูดไม่ได้
Tell me, Mr. Anderson... what good is a phone call... if you're unable to speak?
154. คุณจะต้องช่วยเราคุณแอนเดอร์สัน
You're going to help us, Mr. Anderson...
155. ไม่ว่าจะอยากช่วยหรือไม่
whether you want to... or not.
6 / 31