Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001) - Study 16

16 / 18
826. ฉันไม่ชอบเลย ฉันไม่ชอบแบบนี้เลย
I don't like this. I don't like this at all.
827. -เราอยู่ไหน ป่าช้าเหรอ -นี่ไม่ใช่ป่าช้า
-Where are we? A graveyard? -This is no graveyard.
828. นี่กระดานหมากรุก
It's a chessboard.
829. นั่นประตู
There's the door.
830. -เราจะทำยังไงดีอ่ะ -เห็นชัดๆ อยู่แล้ว
-Now what do we do? -It's obvious, isn't it?
831. เราต้องเล่นหมากรุกผ่านข้ามห้องไป
We've got to play our way across the room.
832. เอาล่ะ แฮร์รี่ นายไปยึดครองที่ว่างของโคน
All right, Harry, you take the empty bishop's square.
833. เฮอร์ไมโอนี่ เธอไปประจำตำแหน่งเรือ
Hermione, you'll be the queen-side castle.
834. ส่วนตัวฉัน ฉันจะเป็นม้า
As for me, I'll be a knight.
835. -แล้วเอาไงต่อ -สีขาวเดินก่อน...
-What happens now? -Well, white moves first.
836. จากนั้น... เราเล่น
And then... we play.
837. รอน... เธอคงจะไม่คิดว่านี่จะเป็นการเล่น... หมากรุกพ่อมดใช่มั้ย
Ron, you don't suppose this is going to be like... real wizard's chess, do you?
838. เธอน่ะ ดี 5
You there, D-5.
839. ใช่ เฮอร์ไมโอนี่ ฉันว่านี่มันจะต้องเล่น ตามแบบหมากรุกพ่อมด
Yes, Hermione. I think this is gonna be exactly like wizard's chess.
840. เรือ ไปที่ อี 4
Castle to E-4!
841. เบี้ยไปซี 3
Pawn to C-3!
842. -เดี๋ยวก่อน เดี๋ยว -นายเข้าใจใช่มั้ย แฮร์รี่
-Wait a minute. -You understand right, Harry.
843. พอฉันเริ่มเดินตัวฉัน ตัวควีนจะกินฉัน
Once I make my move, the queen will take me.
844. -แล้วตอนนี้นายก็จะรุกคิงได้ -ไม่ รอนอย่า
-Then you're free to check the king. -No. Ron, no!
845. -อะไรเหรอ -เขาจะยอมเสียสละตัวเขาเอง
-What is it? -He's going to sacrifice himself.
846. ไม่ได้นะ มันจะต้องมีทางอื่นน่า
No you can't, there must be another way!
847. เธออยากจะยับยั้งสเนปจากการขโมยศิลาหรือเปล่า
Do you wanna stop Snape from getting that Stone or not?
848. แฮร์รี่ ตานายที่จะต้องไปต่อ ไม่ใช่ฉัน
Harry, it's you that has to go on. Not me.
849. ฉันรู้ ไม่ใช่เฮอร์ไมโอนี่ นาย
I know it. Not Hermione. You.
850. ม้าไปเอช 3
Knight to H-3.
851. รุกได้
Check.
852. -รอน -อย่า อย่าเดินนะ
-Ron! -No, don't move!
853. อย่าลืมสิ เราต้องเล่นต่อ
Don't forget, we're still playing.
854. ฉันรุกฆาต
Checkmate.
855. ดูแลรอนด้วย แล้วไปที่โรงเลี้ยงนกฮูก ส่งข่าวให้ดัมเบิลดอร์รู้
Take care of Ron. Then go to the owlery. Send a message to Dumbledore.
856. รอนพูดถูก ฉันจะต้องไปต่อ
Ron's right. I have to go on.
857. เธอจะต้องปลอดภัย แฮร์รี่ เธอเป็นจอมพ่อมด เป็นจริงๆ ด้วยนะ
You'll be okay, Harry. You're a great wizard. You really are.
858. ไม่เก่งเท่าเธอหรอก
Not as good as you.
859. ฉัน หนังสือกับปัญญา ยังมีสิ่งสำคัญกว่านั้นนา
Me? Books and cleverness. There are more important things.
860. มิตรภาพกับความกล้าหาญ และแฮร์รี่ ระวังตัวด้วยนะ
Friendship and bravery. And, Harry, just be careful.
16 / 18