Countdown เคาท์ดาวน์ (2012) - Study 4

4 / 11
118. ของฟรีอ่ะ ทำไมไม่ลองอ่ะ
It's free, why don't you try it?
119. มึงเป็นแฟนต้ายุวทูตไงไอ้บี รักษาภาพลักษณ์ชิบหาย
Are you a Miss universe or something? Why worry about your image all the time?
120. มึงพอได้แล้วเหอะอีแพม พรุ่งนี้มึงต้องตื่นเช้าไปทำบุญที่วัดนะโว้ย
Pam you've had enough. Tomorrow you got to wake up early to go to temple.
121. โธ่ อีเหี้ย...ตั้งแต่เย็นมาเนี่ย มึงผิดศีลกี่ข้อแล้วฮ่ะ?
Gosh! How many sins have you committed already this evening?
122. ไม่ใช่โว้ย! แต่ไม่รู้ว่าแม่งใส่ยาเหี้ยอะไรไว้รึป่าว
It's not that! But how do we know what he spiked that with?
123. แล้วเงินในห้องหายไป 1,400 อ่ะ มึงยังไม่เข็ดอีกเหรอ?
Did you know $1,400 of our money is missing? Aren't you concerned?
124. อย่าไปเล่าให้มันฟังดิแจ๊ค! มันเป็นใครก็ไม่รู้ ไปไว้ใจมันได้ไง?
Don't tell him, Jack. We don't know who he is. We can't trust him.
125. เออ ใช่ ไว้ใจได้ไง แล้วมึงอ่ะ?
Yeah, how can we trust him? And how about you?
126. มึงหมายความว่าไง?
What are you trying to say?
127. กูไว้ใจมึงได้ป่ะ?
Can I trust you?
128. มึงเป็นใครมาจากไหนกูก็ไม่รู้
I don't know who you are or where you're from.
129. ถามเหี้ยอะไรมึงก็ไม่เคยบอกกู
I ask and you never tell me.
130. มึงพอได้แล้วไอ้แพม
Stop it, Pam.
131. ตกใจหมดเลย
I'm freaking out over here.
132. แม่ง เดี๋ยวให้ชาแนลมาแดกเลย
I will get Chanel the dog to eat some.
133. ไอ้ชาแนลมันชอบกัดใช่ป่ะ?
Does Chanel like to bite?
134. เห็นไรแม่งกัดหมดเลยโว้ย
Chanel bites everything she sees.
135. แล้วกูเสือกวางกระเป๋าชาแนลไว้ในห้อง
I leave my Chanel bag in the room...
136. มึงคิดดูดิ ชาแนลแม่งกัดชาแนล
and Chanel bites the Chanel bag.
137. พูดไรของพ่อมึงกูฟังไม่รู้เรื่อง
What is he talking about?
138. นี่มึงเป็นเหี้ยอะไรเนี่ย? ผีบาทหลวงเข้าสิงเหรอไอ้สัด?...
What the hell is wrong with you? Has the holy ghost possessed you?
139. เดี๋ยวเอาเงินให้มันก่อนดีกว่า แม่งจะได้รีบๆ กลับ
Better give him the money so he can go already.
140. บีบแรงทำเหี้ยอะไรเนี่ย?
Why the hell did you squeeze so damn hard?
4 / 11