Bangkok Traffic Love Story รถไฟฟ้า มาหานะเธอ (2009) - Study 21

21 / 21
767. โอ๊ย เมื่อยขาสุดๆเลยเนี่ย
Goodness, my legs are so sore.
768. อาม่าแกช็อปเก่ง ซื้อของไม่เลิกเลย
Grandma is a shopaholic. Non stop shopping.
769. ซื้อของมาฝากลี่เยอะแยะเลยลูก
We bought a lot of stuff for you, Lee.
770. อาม่า... ไปเที่ยวมาสนุกมั้ย
Grandma, did you have fun on your trip?
771. อาม่าคิดถึงอากง
She missed your grandpa.
772. อาม่าเดินไปที่ไหนๆ เห็นหน้าคนก็เหมือนอากงไปหมด
Everywhere she went everybody looked like your grandpa.
773. ขณะนี้ดิฉันกำลังอยู่ที่ท้องฟ้าจำลองกรุงเทพฯ
Right now I am at the Bangkok Planetarium.
774. และด้านหลังที่เห็นอยู่นี้นะคะก็คือผู้คนจำนวนมาก ที่ให้ความสนใจมารอชมดาวหางแม็คไบรท์ในค่ำคืนนี้ค่ะ
And behind me are all the people waiting to see McBright's comet tonight.
775. เออแม่ แล้วกล้องอยู่ไหนอ่ะ
Hey, dear. Where's the camera?
776. เดี๋ยวคืนนี้ป๊าจะเอามาถ่ายดาวหางซะหน่อย
I'm going to take a picture of the comet tonight.
777. อยู่กระเป๋าไหนนะ
I forgot which bag I put it in.
778. ลี่ลองหาให้ป๊าหน่อยสิลูก
Lee, can you find it for your dad please?
779. กลับซะเช้าเชียว
You always get home in the morning.
780. ตอนนี้ใครๆ เค้าก็เม้าท์กันว่าแกเป็นผู้หญิงกลางคืนหมดแล้ว
Now everybody thinks you're one of those 'night women'.
781. ลาออกเถอะ มาช่วยป๊าขายมอเตอร์ไซค์ดีกว่า
Just quit and help me sell motorcycles.
782. โอ๊ยป๊า ทำงานกลางคืนก็สบายดีออก
C'mon dad... working at night is so easy.
783. หนูไปล่ะ หนูง่วง
I gotta go... I'm sleepy.
784. กลับมาตั้งแต่เมื่อไหร่คะ
When did you get back?
785. ก็สองสามเดือนแล้วล่ะครับ
Um... a couple of months ago.
786. -เอ่อ... สบายดีมั้ยครับ -ดีค่ะ
-Um... how are you doing? -I'm good...
787. นี่...นี่คุณจะไปไหนคะเนี่ย
And where are you going now?
788. ผมเพิ่งประชุมเสร็จน่ะครับ กำลังจะกลับบ้าน
I just got out of a meeting. I'm going home.
789. -แล้วคุณอ่ะ -อ๋อ ฉันกำลังจะไปทำงานอ่ะค่ะ
-And you? -Um... I'm going to work.
790. เดี๋ยวผมต้องลงแล้วล่ะ
I have to get off here.
791. ฉันก็ต้องลงเหมือนกันค่ะ
Me too.
792. ฉันไปก่อนนะคะ
See ya.
793. ฮัลโหล น้องโม บนรถไฟฟ้ามันดับ ทำไงดี
Hello Mo, I'm on skytrain and the electricity went out. What should I do?
794. -ฮัลโหล -ฮัลโหล คุณลี่ใช่มั้ย นี่ผม...ลุงนะครับ
-Hello! -Hello! Lee right? It's me... Loong.
795. -คุณลี่ครับ -เอ่อๆ ฮา...ฮัลโหล ค่ะ
-Lee. -Yes... hello?
796. คุณคะ รถไฟฟ้ามันไฟดับอ่ะค่ะ
The electricity went out on the skytrain.
797. แล้วตอนนี้คุณอยู่ตรงไหนล่ะ
And where are you now?
798. ยังไม่ถึงอโศกเลยค่ะ
We haven't reached Asoke yet.
799. ไม่ต้องตกใจนะครับ รถไฟฟ้ามันขัดข้องน่ะครับ ตอนนี้กำลังแก้ไขอยู่
Don't be scared. There's an interruption with the train's system and now it's being fixed.
800. เดี๋ยวอีกแป๊บนึงก็วิ่งได้ตามปกติแล้วล่ะครับ
Very soon it'll be running as usual.
801. -คุณลี่ครับ -ค่ะ
-Lee. -Yes?
802. สงกรานต์นี้ ลี่ยังว่างอยู่เปล่าครับ
This Songkran, are you still available?
803. ว่างค่ะ ว่างค่ะ
Yes, I'm available!
804. นี่เบอร์ผม...
Here's my number.
805. อย่าลืมเมมไว้นะครับ
Don't forget to save it.
21 / 21