Bad Genius ฉลาดเกมส์โกง (2017) - Study 2

2 / 10
89. เวลาที่ทุกท่านรอคอยแล้วครับ
It's the time you've been waiting for.
90. ส่งข้อสอบกลับไป
Pass the test paper.
91. พอได้ละ หายใจเข้าลึกๆ ทำสมองให้โล่งๆ
That's enough. Take a deep breath, clear your mind.
92. นี่ก็โล่งมากแล้วนะ
It's crystal clear.
93. นักเรียนเริ่มทำข้อสอบได้ครับ
Students, you may start the exam.
94. วิชาคณิตศาสตร์ ผมเคยเตือนแล้วว่าไม่ง่าย
Mathematics... I've warned you before, it isn't easy.
95. คนที่รู้ว่าตัวเองไม่เข้าใจ แล้วก็ไม่มาเรียนพิเศษกับผม จะมาอะไรกันตอนนี้
If you know you don't understand and you still don't come tutor with me, it's too late now.
96. มันก็ไม่ทันแล้ว
Kiss your grade goodbye.
97. เกรซ
Grace.
98. ข้อสอบเหมือนชีทอาจารย์โสภณเลย
The test is exactly like Mr Sophon's study sheets!
99. -อ่อวะ -ทำได้ใช่เปล่า
-Yeah? -You can do it, right?
100. -ไม่ได้ -ทำไมทำไม่ได้ สอนไปแล้ว
-No. -Why not? I already taught you!
101. จำไม่ได้
I can't remember.
102. คุยอะไรกัน
Why are you two talking?!
103. ห้ามถาม ห้ามลอก
No questions, no cheating!
104. อย่ามาทำเรื่องชั่วๆในห้องสอบผม
I won't tolerate any nonsense in my exam room.
105. หนูต้องเขียนชื่อในกระดาษทดไหมคะ
Should I write my name on the scrap paper?
106. ก็ต้องเขียนสิ
Of course!
107. เธอไม่เคยสอบรึไง
Haven't you ever taken a test?
108. ขอโทษค่ะ
Sorry, sir.
109. 3.87 3.87 3.87 ว่ะ
3.87! 3.87! 3.87!
110. แกได้เท่าไหร่ แกได้เท่าไหร่
How about you? What did you get?
111. 4 อะ เบาๆ
Easy 4.
112. พรุ่งนี้ว่างป่ะ
Are you free tomorrow?
113. ไปฉลองกัน
Let's celebrate.
114. เอาดิ ที่ไหนอะ
Sure. Where?
115. บ้านพัฒน์ก็ได้
Let's got to Pat's then.
116. ง่ายดี
Convenient.
117. แต่แกมีชุดว่ายน้ำใช่ป่ะ
You've got a swimsuit, right?
118. เดินลงสระเฉยๆนี่จะตายไหมพัฒน์
Pat, would it kill you to just get in the pool normally?
119. ไม่ตาย แต่ไม่เท่
Nope... but it's not cool.
120. น้ำเข้าหูด้วย
I got water in my ear.
121. คุณพัฒน์ครับ อาหารจากห้องอาหารครับ
Mr Pat, dinner is served.
122. ตรงนั้นนะฮะ
Just leave it.
123. ดำน้ำดูป่ะการังเหรอเกรซ
Grace, are you looking for coral?
124. เอาจริงเราบอกให้เกรซชวนลินมาเที่ยวบ้านเราตั้งนานแล้วนะ
I've told Grace to invite you over many times.
125. อยู่ห้องเดียวกันแท้ๆอะ แต่เราแทบไม่เคยคุยกันเลย
We're all in the same class, but we hardly ever talk.
126. มีแต่ไอ้เนี่ย
Grace though…
127. -เอะอะอะไรก็ ลินๆ ๆ ๆ ๆ ๆ - พอ
-always Lynn this... Lynn that. -Shut up.
128. หึงเหรอจ๊ะ
Are you jealous?
129. เกรซชอบชมให้เราฟังบ่อยๆนะ ว่าลินเรียนเก่งอย่างงู้น อย่างงี้
Grace always says that you're so smart.
130. ถ้าไม่ได้ลินเนี่ย เกรซก็คงไม่เรียนดีขึ้นเท่าวันนี้หรอก
Without you, her grades wouldn't have improved.
131. เรายังเคยบอกเกรซเลยว่า อยากมีเพื่อนสนิทๆแบบนี้บ้าง
I even told her that I want to have a bestie like you.
132. เราเห็นแกมีเพื่อนสนิทเยอะแยะ
I've seen you have lots of close friends.
133. ก็ใช่ แต่ก็ไม่มีใครสนิทถึงขนาดให้ยืมยางลบตอนทำข้อสอบเลยนะ
You're right, but no one lends me their eraser during exams.
134. ทำไม
Why?
135. อยากจะเล่นละครโรงเรียนด้วยเหรอไง
You also want to be in the school play?
136. คือคนฉลาดอย่างแกมันไม่เข้าใจหรอกเว้ย
Smart people like you don't understand.
137. แต่พวกโง่ๆอย่างเราอะ ทุกคนแม่งอยากได้คะแนนดีๆกันหมดอยู่แล้วเว้ย
Thickheads like me, all want good grades.
138. เชี่ย
Damn.
139. เอางี้เบ๊บ พ่อบอกว่าถ้าเทอมนี้ไม่ตกจะซื้อรถใหม่ให้
Babe! If I don't fail, Dad will get me a new car.
140. อยากนั่งไหมคะ
Sounds good?
141. เข้าใจนะ ว่าเราไม่ได้สนิทกันขนาดนั้น
I know that we aren't tight...
142. แต่ถ้าแกตกลง เราจะจ่ายให้วิชาละ 3,000
but if you agree I'll pay you 3K per subject.
143. นี่คือต่อคนนะ
That's per person.
144. -ต่อคน -เยส
-Per person? -Yeah.
145. นี่หมายความว่าไง
What do you mean?
146. มีเพื่อนเราอีก 5 คน
I've got 5 more friends.
147. เฮ้ย ถ้าเรื่องถึงหูอาจารย์ขึ้นมาทำไงอะ
What if the teachers find out?
148. ไม่ต้องกังวลเลย
Don't worry about that.
149. เพื่อนเราทุกคนไว้ใจได้
All my friends can be trusted.
150. แล้วทุกคนพร้อมที่จะจ่าย 3,000 เท่ากัน
Everyone is willing to pay.
151. ลองคิดดูนี่คือ 1 วิชานะ
Think about it, this is only one subject.
152. ซึ่งเทอมนึงมันมีกี่วิชานะเกรซ
How many subjects in one semester?
153. ถ้าไม่นับพละก็ 13 ป่ะ
Not including PE... 13?
154. -เท่ากับว่ากับการสอบครั้งนึงแกก็จะได้เงิน 13 คูณ - 234,000
-So in one exam season, you'll get 13 times... - 234,000 baht.
155. เลขสวยด้วย 234,000
Nice digits 234,000.
156. แลกกับความฉลาดของแก
In exchange for your brains.
157. คิดซะว่า ถอนทุนคืนค่าแป๊ะเจี๊ยะโรงเรียนเป็นไง
Tick-Tock. Call it even for the school's 'tea money'.
158. แป๊ะเจี๊ยะอะไร
What tea money?
159. ขอโทษนะ นี่ไม่รู้จริงๆเหรอ
Seriously? You really don’t know?
160. โดนกันทุกคน ยิ่งโง่ยิ่งจ่ายแพง
Everyone pays. The stupider you are, the more you pay.
161. นี่โดนไป 4 แสนจ้า
400K for me.
162. ส่วนนี่ iMac ห้องสมุด 20 เครื่อง
This dumbass donated 20 iMac's to the library.
163. แต่เราได้ทุนเรียนฟรีนะ
But I got a scholarship.
164. เรียนก็ส่วนเรียน
The scholarship is for studying.
165. อย่าลืมค่าใช้สถานที่สิครับ
Don't forget about other maintenance.
2 / 10