ATM เออรัก เออเร่อ (2012) - Study 18

18 / 19
857. -คุณผู้หญิงห้องนี้เขาฝากไว้ให้น่ะค่ะ -ขอบคุณครับ
-The woman from that room left this for you. -Thank you.
858. แล้วของคุณอัมราล่ะค่ะ
What about you, Ms. Aummara?
859. คือเจ๊ก็เอาไปซื้อเครื่องซักผ้า หมดเลยอ่ะ
I used all the money to buy washing machines.
860. -แล้วของปื๊ดกับแป๊ดล่ะ -ดาวน์มอเตอร์ไซด์หมดแล้ว
-What about Pued and Pad? -I used it all for a down payment on the bike.
861. หัวหน้าค่ะ การประชุมวันพรุ่งนี้ต้องเลื่อนไปก่อนนะคะ
Boss, tomorrow's meeting has been postponed.
862. อ่อ บอกผมแล้วกัน
Okay, keep me updated.
863. หัวหน้าครับ ช่วยเซ็นเอกสารให้ผมทีครับ
Boss, please sign here...
864. ดูก่อนนะ
Let me take a look first.
865. -อือ นี่ปรึกษาทางกฎหมายหรือยัง -เรียบร้อยครับท่าน
-Has legal gone over this yet? -Yes, all finished.
866. งั้นคุณทำเรื่องส่งฟ้องได้เลย
Then you can file the lawsuit.
867. แบบนี้เราต้องเอาเรื่องให้ถึงที่สุด
We need to prosecute to the full extent.
868. -...แล้วแป๊ดล่ะ -ทำดีมากนะคุณจิ๊บ
-What about Pued and Pad? -You've done a great job Ms. Jib.
869. -...ฟันทองมา -ค่ะ
-...a gold tooth. -Thanks.
870. ฮัลโหล ใช่ครับ เอกลักษณ์ครับ
Hello? Yes this is Ekaluck.
871. -ห๊า อะไรนะ -ห๊า -ห๊า ฉิบหายแล้ว
-Huh?! -What? -Shit!
872. พี่เสือ พี่ ไหนแฟนพี่บอกจะจัดการให้ไง
Mr. Sua, I thought you said your girlfriend was going to take care of this.
873. แล้วทำไมยังมีโทรศัพท์จากทางธนาคาร โทรมาบอกว่ามีคลิปเสียงหลักฐานจะมาฟ้องพวกผมอ่ะ
So how come the bank is still calling saying they've got us on tape and that they're going to sue?
874. นี่ครับเงิน130,000 บาท ที่ชาวบ้านกดเกินไปครับ
Here's the 130,000 baht in extra money that was withdrawn.
875. ดี
Well done.
876. -ค่ะ -อ้าว คุณจิ๊บ
-Yes? -Ms. Jib.
877. คุณเสือเขาเอาเงินที่ลูกค้ากดเกินไป กลับคืนมาได้หมดแล้วนะ
Mr. Sua has recovered all the money and returned it to the bank.
878. ช่วยแจ้งให้ทางฝ่ายกฎหมายให้เค้าจัดการยกฟ้องด้วยนะ
Please inform the legal to cancel the proceedings.
879. ค่ะ ได้ค่ะ
Okay, I'll do that.
880. -ครับ -คุณเสือ เชิญพบจิ๊บที่ห้องด้วยค่ะ
-Yes? -Mr. Sua, please come to my office.
881. พวกเขามีเงินจากไหนมาคืน
Where'd they get the money from?
882. เขาไปกู้มาอ่ะดิ
They got a loan.
883. โอเค ในเมื่อเธอเป็นคนตามมันกลับมาได้ ก็ถือว่าเราแพ้
Okay, since you recovered the money that means I lost.
884. เดี๋ยวเราจะไปคุยกับหัวหน้าเรื่องลาออกเอง
I will talk to my boss about quitting.
885. จิ๊บ เขาไม่ได้ไปกู้เงินมาหรอก
Jib, they didn't get a loan.
886. นั่นมันเงินค่างานแต่งงานเรา
That was the money for our wedding.
887. นี่แธอเอาเงินค่าจัดงานแต่งงานเราไปจ่ายแทนเหรอ
You used our wedding money to pay?
888. เพราะเธอ เธอไปฟ้องเขาได้ยังไงอ่ะ เขามาช่วยเธอไว้นะ
It's because of you. How could you sue them after everything they did to help?
889. เฮ้ย เธออย่าเปลี่ยนเรื่องได้ป่ะ
Hey, could you not change the subject?
890. เธอทำอะไรอยู่อ่ะ รู้ตัวบ้างหรือเปล่า
Do you know what you're doing?
891. จิ๊บ แล้วจิ๊บอ่ะ อยากชนะจนไม่แคร์ใครแล้วอย่างงี้อ่ะ
What about you, Jib? You want to win so bad, nothing else matters.
892. เห็นแก่ตัวไปป่ะ
Selfish, don't you think?
893. เธอไม่ได้อยากแต่งงานใช่มั้ย
You didn't want to get married right?
894. เธอขอเราแบบส่งๆ ใช่ป่ะ
You never wanted to propose right?
895. นั่นมันคนละเรื่องแล้ว
That's a separate issue.
896. อย่าเพิ่งเอามาปนกันสิจิ๊บ
Don't mix them together.
897. ยอมรับมาเลยดีกว่า ว่าเธอไม่ได้ตั้งใจจะขอเรา
Just admit it! You didn't want to propose.
898. ก็เราอยากแก้ปัญหาให้เธอไงจิ๊บ
I was only trying to find a solution.
899. จะได้ไม่ต้องหลบๆ ซ่อนๆ อ่ะ จิ๊บจะได้ไม่ต้องนอย ไม่ต้องเครียดไง
So you don't have to hide and pretend and you won't be paranoid and stressed.
900. แก้ปัญหา
That's your solution?
901. งั้นก็ไม่ต้องแอบ เลิกเลยง่ายกว่า
Then there's no need to hide. It will be easier to break up.
902. -นี่พูดจริงป่ะเนี่ย -จริง
-Do you mean that? -Yes I do.
903. -จะเลิกจริงๆ เหรอ -ใช่
-You seriously want to break up? -Yes.
904. ได้ งั้นเลิกก็เลิก
Fine. If that's what you want then let's break up.
905. ไม่แต่งก็ไม่ต้องแต่ง
The wedding's off.
906. พันสองนี่ของใครครับ
Whose 1,200 is this?
907. ก็รวมมาทั้งหมดนี่อ่ะจ้ะ
It's from all of us.
908. เดี๋ยว พวกเราค่อยๆ ทยอยส่งคืนให้นะ
We will gradually pay you back.
18 / 19