ATM เออรัก เออเร่อ (2012) - Study 17

17 / 19
793. เฮ้ย ไอ้ปื๊ด มึงแน่ใจเหรอว่ะ ว่ามึงอยากช่วยพี่เขา
Are you sure you want to help him out?
794. พี่เสือเขาแย่งแฟนมึงนะโว้ย
He stole your girlfriend!
795. ก็ถ้าแฟนเขาตายอ่ะ พี่เสือเขาก็โสดดิพี่
If his girlfriend dies, he will be single too.
796. มีแฟนแล้วก็ไม่บอก
You didn't tell me you have a girlfriend.
797. เจ็บแสบมาก
That really hurts.
798. แรดจริงลูกกู
Scandalous.
799. -ฮัลโหล ฮัลโหล จิ๊บ -ช่วยด้วย
-Hello, hello Jib. -Help.
800. -จิ๊บ จิ๊บเป็นอะไร -ช่วยเราด้วย -จิ๊บ
-Jib. Jib are you okay? Jib! -Help me. -Jib!
801. -เรา -ฮัลโหล จิ๊บ -เรา เรามาถึงแล้ว
-I... -Hello Jib. -I've arrived.
802. เธอไม่ต้องดิ้นรนมาถึงที่นี่หรอก ขึ้นรถกลับกรุงเทพฯ ไปลาออกได้เลยไป
Don't even bother coming. Just catch a ride back to Bangkok and resign.
803. เฮ้ย จิ๊บ จิ๊บอย่าเข้าไปในนั้นนะ มันอันตรายมาก ฮัลโหล จิ๊บ
Hey Jib. Don't go inside. It's very dangerous. Hello Jib!
804. -เฮ้ย แป๊ด เร่งหน่อยแฟนพี่เข้าไปแล้ว -ได้ครับ
-Hey Pad go faster. My girlfriend's already there. -Okay.
805. จิ๊บเป็นอะไรหรือเปล่า
Jib are you okay?
806. -เจ็บตรงไหนบ้าง -ไม่เป็นไร
-Are you hurt? -I'm okay.
807. เฮ้ย พวกมึงทำอะไรกันว่ะ
Hey, what are you guys doing?
808. เฮ้ย เฮ้ยอย่ายิงนะโว้ย
Hey don't shoot.
809. เฮ้ยแจ็คเป็นยังไงบ้าง เตี่ยขอโทษ
Are you okay Jack? I'm sorry!
810. เตี่ยไม่ได้ตั้งใจ เดี๋ยวเตี่ยจะพาลื้อไปหาหมอแล้ว
I didn't mean to. I'll take you to the doctor.
811. มองอะไรอยู่เล่า มาช่วยกันสิ
What are you looking at? Help me!
812. เดี๋ยวคุณช่วย...
Could you please...
813. นี่ พี่ แกจะบ้าหรือเปล่า ห๊า
Hey are you crazy or what?
814. นี่ถึงกับจะต้องเอาปืนยิงไอ้น้องนี่มันเลยเหรอ
Did you really intend to shoot the kids?
815. อั๊วตั้งใจเอามาขู่เฉยๆ
I only wanted to scare them.
816. ไม่ได้คิดว่าจะยิง ไอ้บ้านี่ทำให้ปืนอั๊วลั่น
I didn't mean to fire, but the gun went off by accident.
817. หมอครับ ช่วยแจ็คลูกผมด้วยนะ แจ็คลูกพ่อ
Doc. How is my kid, Jack? Jack. My sweetheart.
818. ดูพ่อมึงดิ
Look at your dad.
819. ตอนมึงเล็กๆ นี่นะ ล้มจักรยานหัวแตก พ่อมึงยังบอกให้กูเย็บเองเลย
When you were little and hit your head, he told me to stitch it up myself.
820. ไม่คิดจะพามาโรงบาลแบบนี้หรอก
Didn't even think about taking you to the hospital.
821. นั่นไงแม่ว่าแล้วเชียว หนูถึงเป็นเด็กมีปม
No wonder I have issues.
822. ขาดความอบอุ่นจากผู้ชาย
I need love from men.
823. คุณหมอครับ ไอ้แจ๊คลูกผมเป็นไงบ้างครับ
Doctor. Is my son okay?
824. ขอโทษด้วยนะครับ หมอได้พยายามอย่างสุดความสามารถแล้ว แต่จระเข้คุณเสียเลือดมากเกินไป
I am so sorry. We've tried our best but your crocodile lost too much blood.
825. -ไม่ ไม่นะ -ประกอบกับมีสิ่งนี้ติดอยู่ที่หลอดลมของจระเข้นะครับ
-Oh no. No! -Along with this that was stuck inside his throat.
826. มัน มันคืออะไร
What is that?
827. ของจิ๊บเองค่ะ
That's mine.
828. 11,700 ทำไมแพงจังอ่ะ
11,700 baht??? Why so expensive?
829. ค่ารักษาจระเข้ 1,200 บาท ส่วนอีก 10,500 บาทเนี่ยเป็นค่าเสียหายอุปกรณ์
The treatment cost is 1,200 baht, plus another 10,500 baht for damage to the equipment.
830. โอ้ย แล้วอั๊วจะเอาที่ไหนมาให้
Where will I get that kind of money?
831. จิ๊บออกเองค่ะ
I'll pay.
832. ถ้าจิ๊บไม่บุ่มบ่ามเข้าไปในบ้าน มันก็คงไม่เกิดเรื่องแบบนี้ขึ้น
If it wasn't for me this wouldn't have happened.
833. เราทุกคนก็คงไม่ต้องมาเดือดร้อน
Everyone went through so much trouble.
834. ขอบคุณทุกคนมากนะคะ ที่ช่วยจิ๊บไว้
Thank you all so much for helping me.
835. เอาจริงๆ การที่ทุกคนได้เงินเกินไป จิ๊บว่าส่วนหนึ่งเป็นความผิดพลาดของระบบธนาคาร
Actually, the extra money you took is partly the bank's fault.
836. -ของจ่าได้เกินไป 20,000 ใช่มั้ยค่ะ -ถูกต้อง
-You got 20,000 baht extra, right? -Correct.
837. อั๊วก็อยากจะคืนให้หรอกนะ ถ้าคืนได้ แต่ว่าไปซื้อไอ้แจ็คมาเลี้ยง
I'd return it if I could, but I already bought Jack with it.
838. ชื่อเต็มๆ ว่าชื่อ ไอ้แจ็คพอร์ต
His full name is Jackpot.
839. หมอดูเขาบอกว่าถ้าเลี้ยงไอ้แจ็คพอร์ตแล้ว ดวงจะดี มันจะช่วยเสริมบารมีให้
The fortune teller said if I had a pet named Jackpot it would increase my luck.
840. แล้วของคุณอัมราล่ะคะ
What about you, Ms. Aumara?
841. คือนี่ว่าเจ๊ก็เอาไปซื้อเครื่องซักผ้าหมดเลยอ่ะ
I bought new washing machines with all the money.
842. แล้วของปื๊ดกับแป๊ดล่ะ
What about you guys?
843. ดาวน์มอเตอร์ไซด์หมดแล้วอ่ะ
I used it all for the down payment on the bike.
844. ตอนนั้นฟันผมหลอ อายเขาอ่ะครับ
I lost my tooth a while back and felt embarrassed.
845. ผมเลยไปทำฟันทองมา
So I got a gold tooth.
846. โอเคค่ะ งั้นเดี๋ยวจิ๊บจะเข้าไปบอกกับที่ธนาคาร ว่าจิ๊บหาคนที่ได้เงินเกินไปไม่เจอ
Okay, I'll tell the bank I couldn't track down the people who got the extra money.
847. นี่ แล้วที่ตกลงกันไว้เอาไงล่ะ
Hey what about our deal?
848. คนพวกนี้เขาช่วยชีวิตเราไว้นะ
We owe these people our lives.
849. ปื๊ดหยุดเดี๋ยวนี้นะ
Pued stop!
850. หันกลับมาเลย
Turn around.
851. -น่ารักอ่ะ -เขินนะ
-So cute. -Oh you.
852. ปื๊ดบ้า
You're crazy.
853. โอ้ย อะไรของพวกมึงเนี้ย
What the hell is wrong with you two?
854. คนไม่มีความรัก (ส)มองไม่เห็นหรอกฮะ
You're not in love. You wouldn't understand.
855. มึงคิดว่ามึงน่ารักเหลือเกินไอ้...
You think you're so cute, huh?
856. โอ๊ย เสียเวลาคอยมึงอ่ะ กาก
Gosh... Wasting my time waiting for you loser!
17 / 19