ATM เออรัก เออเร่อ (2012) - Study 12

12 / 19
529. เปิดห้องหน่อยครับ
I need a room.
530. -จองห้องแบบไหนค่ะ -เอาห้องเบอร์ 8004 ครับ
-What type of room would you like? -I want room #8004.
531. ถอยคนละเก้า ถอยคนละเก้า
Let's both take 1 step back, both take 1 step back.
532. ถอยทำไม เพ้อเจ้อล่ะ อ้วนเอ้ย
Step back? Non-sense fatty!
533. ไม่มีทางหรอก
No way.
534. -ฮัลโหล -ถึงบ้านหรือยัง
-Hello. - Are you home yet?
535. ถึงตั้งนานแล้ว ขับรถนะ ไม่ได้เดิน
I got home a long time ago. I drove, I didn't walk.
536. มีอะไร
What's up?
537. พรุ่งนี้ว่างหรือเปล่าอ่ะ ช่วยไปหาแม่เราหน่อยสิ
Are you free tomorrow? Can you go see my mom?
538. แม่เราอยากให้ช่วยนับหัวบุฟเฟ่ต์ให้อ่ะ
She needs help with the buffet head count.
539. พรุ่งนี้เลยเหรอ
Tomorrow?
540. ไปไม่ได้หรอก งานยุ่ง
I can't. I'm swamped with work.
541. อ่า ไม่เป็นไร เดี๋ยวเราจัดการเองก็ได้
Oh, that's okay. I can handle it myself.
542. ส่วนเรื่องลาออกนะ เตรียมตัวไว้ได้เลย
About quitting, prepare yourself.
543. เราชนะแน่
I will surely win.
544. ดูดิ ขนาดพระจันทร์ยังยิ้มให้เราเลย
Look, the moon is smiling at us.
545. เกี่ยวอะไรกับพระจันทร์ยิ้ม
What does a smiling moon have to do with anything?
546. เพ้อเจ้อล่ะ
You make no sense.
547. เฮ้ย เล่นอะไรเนี่ย
Hey, what are you up to?
548. ช็อคตายไปจะทำไง
What would you have done if I had a heart attack?
549. นี่ ถ้าคิดจะแข่งกันอ่ะนะ
If you're serious about our competition
550. อย่างน้อยก็ลงทุนเปลี่ยนรถหน่อยมั้ย
you could have at least changed your car.
551. จะโกงแล้วโดนจับได้แบบนี้อ่ะ มันน่าอายรู้หรือเปล่า
Isn't it embarrassing getting caught cheating like this?
552. แล้วนี่อะไร
So what's this?
553. ปลอมเป็นตำรวจ แต่งออกมาอย่างกับบุรุษไปรษณีย์
Disguised as a cop, dressed more like a postman.
554. ก็ได้ผลแล้วกัน
It's worked so far.
555. เธอไปเตรียมลาออกเหอะ
You better get ready to resign.
556. เพราะตอนนี้อ่ะ ยัยเจ๊ร้านซักรีดเนี่ย เขาคืนเงินมาครบหมดแล้ว
The laundry shop lady already returned all the money to me.
557. ไหนอ่ะเงิน เอามาดูดิ
Where's the money? Show me.
558. เอาไปฝากธนาคารไว้หมดแล้ว
I've already deposited it all in the bank.
559. 3 ปีที่เป็นแฟนกันมา
In our 3 years together...
560. ทำไมเราจะไม่รู้ว่าเวลาเธอโกหก จมูกเธอจะบานๆ หุบๆ แบบนี้อ่ะ
I know that when you lie your nostrils will twitch... like that!
561. นั่นไง
See!
562. -อีเหล่ -เฮ้ย อะไรว่ะ คิ้วสาหร่าย
-Cross-eyes! -What?! Furry forehead!
563. เฮ้ย อะไรว่ะ ด่าแล้วหนีเหรอ แน่จริงกลับมาสิ อีตุ๊ด
Where are you going? Curse and run. Come back you wuss!
564. -เหล่ เหล่ เหล่ -อีตุ๊ด
-Cross-eyes! -Sissy!
565. เดี๋ยว ด่าใคร ด่าใคร ด่าใครตามันเขมองไม่รู้
Wait. Who are you talking to? I can't tell from your eyes.
566. เฮ้ย เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน ทิชชู่เหรอ อย่าเขวี้ยงมามันเจ็บ มันเจ็บ
Hey wait. Wait. Tissue? Don't throw that it hurts! Ouch!
12 / 19