ATM เออรัก เออเร่อ (2012) - Study 7

7 / 19
311. เฮ้ยน้อง... แถวนี้มีร้านทำกุญแจหรือป่ะ
Are there any locksmiths in the area?
312. ขึ้นมาเลยพี่ เดี๋ยวผมจัดให้
Hop in. I will take you.
313. พี่มาจากไหนอ่ะครับ
Where are you from?
314. กรุงเทพ
Bangkok.
315. -ครับ ผู้จัดการครับ -คุณเสือมีอะไรให้ผมช่วยมั้ยครับ
-Hello. -Hello. What can I do for you, Mr. Sua?
316. -เอ่อ งั้นผู้จัดการช่วยนัดคนในรายชื่อนะครับ ให้เข้ามาที่ธนาคารวันพรุ่งนี้หน่อยนะครับ -ได้ครับ
-Can you schedule appointments with the people on the list for tomorrow at the bank? -Oh sure.
317. เอาให้มากที่สุดเลยครับ
Schedule as many as you can.
318. เอ... คุณเสือจะให้นัดเข้ามาทำไมล่ะครับ
Mr. Sua, what are the appointments for?
319. ผมว่าคนที่ได้เงินเกินไป น่าจะอยู่ในรายชื่อพวกนี้แหละครับ
I think the people who withdrew the extra money are on this list.
320. -อ๋อ ได้ครับ ได้ครับ -ครับ
-Oh I see. Okay. -Okay.
321. ครับ ขอบคุณครับ
Okay. Thank you.
322. แล้วพี่มาทำอะไรที่นี่ล่ะครับ
So what are you doing here?
323. ทำธุระนิดหน่อยอ่ะ
Taking care of some business.
324. พี่ พี่ทำงานที่ธนาคารเหรอครับ
You work at the bank?
325. เฮ้ยน้อง... แถวนี้มันจะมีร้านกุญแจแน่เหรอว่ะ
Are you sure there's a locksmith around here?
326. เฮ้ย...รถเป็นอะไรว่ะเนี่ย
Hey... what's wrong with the car?
327. โห่ น้ำมันก็ยังไม่หมด โห.. My God
Still's got gas too. Oh my God!!!
328. ยังไงเนี่ย
What?
329. ผมวานพี่แหละครับ ลงไปเข็นรถให้หน่อยได้มั้ยพี่
Sorry bro, can you get out and push the car for me?
330. อะไรกันนักกันหนาว่ะ
Totally not my day.
331. อือ...ฉิบหายแล้ว ฉิบหายแล้ว
Holy shit! Holy shit!
332. เฮ้ย...น้อง... ไปไหนอะ
Hey, where are you going?
333. กลับมาก่อน
Come back!
334. มึงลืมอะไรมั้ยเนี่ย
Didn't you forget something?!
335. ลืมกู
You forgot me!
336. เอ้ย...อะไรกันนักกันหนาว่ะเนี้ย
Hey! What the hell?
337. เฮ้ย... ใครทำอะไรว่ะ
Hey! What are you doing here?
338. เฮ้ย... อย่ายิงครับ อย่ายิงครับ
Please don't shoot. Don't shoot.
339. กอล์ฟ
Golf...
340. ไอ้ปื๊ด เร็ว
Pued. Come here!
341. แป๊บนึงพี่ กอล์ฟ...
One sec. Golf...
342. ดูแลให้ดีนะ
Please take good care...
343. -หัวใจเรา -ดีอยู่แล้ว
-of my heart. -Of course.
344. มีอยู่แค่ดวงเดียว
I only have one
345. ไม่ได้ให้ใครง่ายๆ
and I don't easily give it out.
346. จ้า
Got it.
347. ปื๊ดอ่ะ
I...
348. จะให้คนที่ปื๊ดรัก(ส) เท่านั้นนะ
will only give it to the one I truly love.
349. รักปื๊ดอ่ะ
I love you!
350. หูย...นี่ไอ้ปื๊ด กูว่ามึงพอเถอะว่ะ
Pued! Enough already.
351. หึ่ย... ดูอีกอล์ฟนั่นน่ะ
Look at her.
352. สงสารมันอ่ะ แล้วอีนี่จะบิดจนเป็นง่อยแล้วน่ะอีเหี้ย
She looks like she really needs to take a dump.
353. น่ารักอ่ะ
So cute!
354. พอเหอะปื๊ดไปเลย รีบไปเลย เร็ว
Cut it out. Gotta go now. Hurry.
355. แล้วเราจะทำไงดีล่ะพี่
So what are we going to do?
356. เงินนั้นผมก็ดาวน์มอเตอร์ไซด์ไปหมดแล้ว
I already used the money to for a down payment on my bike.
357. ของมึงยังโชคดี
You're lucky.
358. ของกูล่ะเนี่ย ถ้ามันเลาะฟันกู กูจะทำยังไงอ่ะ
Look at me. If they rip out my tooth, what am I going to do?
359. จับมันเผานั่งยางแม่งเลย
We'll set him on fire.
360. แต่ควันมันเยอะนะพี่
But there will be a lot of smoke.
361. ผมว่า จับมันถ่วงทะเลเลยดีกว่า
I think it would be better to drown him.
362. แล้วถ้าศพมันลอยมา มึงคิดเอาดิไอ้สัด
What if his corpse floats? Think jackass!
363. จับมันโยนใส่กระชังฉลามเลยดีมั้ย
Feed him to sharks?
364. กร้วมไปทั้งกระดูกเลยนะ
Not even a bone left.
365. กร้วมไปทั้งกระดูกเลยเหรอ
Not a bone left?
366. แต่เราได้เงินมันมาทั้งหมดเท่าไหร่นะ
How much money did we get in total?
367. รวมสองคนนะพี่ ประมาณสามหมื่นกว่า
Between the two of us, around 30,000+ baht.
368. เงินสามหมื่นกว่า นี่มึงกะจะฆ่าคนเลยเหรอว่ะ
30,000+ baht, and you want to kill someone for that?!
369. แล้วเราจะทำไงดีอ่ะพี่
So what should we do?
370. กูก็ไม่รู้เหมือนกันว่ะ
I don't know man.
371. กูรู้แต่ว่าตอนนี้อ่ะ กูร้อนฉิบหายเลย เปิดกระจกดีกว่าว่ะ
I just know that right now I'm really hot! Open the window!
372. ขอบคุณนะครับพี่
Thank you.
7 / 19