ATM เออรัก เออเร่อ (2012) - Study 6

6 / 19
266. อะไรอยู่ในมืออ่ะ
What's in your hand?
267. หมากฝรั่ง
Gum.
268. เอามาดูดิ
Let me see.
269. หมากฝรั่งที่ไหนใครเขากลืนกัน
Why did you swallow your gum?
270. นี่แกแอบนัดไอ้ขี้เรื้อนนั้นไว้อีกแล้วใช่มั้ย
You're going to meet that loser again, aren't you!?
271. นี่กอล์ฟเอ้ย
Listen Golf.
272. มีอะไรก็บอกแม่ตรงๆลูก
You can talk to me about anything.
273. -แม่เนี่ยนะ มอง -หนูขอโทษนะแม่
-I will always... -I am sorry mom.
274. โอ้ย อีกอล์ฟ กูแม่มึงนะ
Golf! I am your mother!
275. โอ้ย ไอ้เด็กเวร ไอ้เด็กทะลุถุงยางมาเกิด
You brat bastard!
276. -คุณจิ๊บก็เห็นภาพพวกนี้หมดแล้วใช่มั้ยครับ -ใช่ครับ
-Ms. Jib has already seen these pictures, right? -Yes.
277. รายชื่อคนกดเงินไปวันนั้นครับ
Here's the list of people who made withdrawals that day.
278. -หมดนี้เลยเหรอครับ -ใช่ครับ
-All of this? -Yes.
279. คุณจิ๊บ เขาก็เห็นรายชื่อพวกนี้แล้วใช่มั้ยครับ
And Ms. Jib already saw this list too?
280. ถูกต้องครับ
Correct.
281. กำลังโตเลยสิมึง
Living large huh?
282. 825 คน มีเวลา 7 วัน
825 people. I have 7 days.
283. เรียกมาสัมภาษณ์ซักวันละร้อยกว่าคน
Interviewing more than 100 people a day...
284. น่าจะทัน
Should be okay.
285. เป็นไปได้
Possible.
286. เป็นไปได้ เหี้ยอะไรเล่า
Shit! Hell no!
287. จริงๆ คุณโหย่่วไม่ต้องเดินมาส่งก็ได้นะคะ
Actually, you don't have to walk with me.
288. ไม่ได้หรอกครับ
No, I have to.
289. ที่นี่ทั้งเปลี่ยว และก็ดูอันตรายนะครับ
It's deserted and dangerous around here.
290. ไม่รู้ว่าจะมีพวกโรคจิตโผล่มาตอนไหนก็ไม่รู้นะครับ
You never know when some psycho will appear out of nowhere.
291. เป็นไงบ้างค่ะผู้จัดการ
How are things going?
292. ยังไม่มีอะไรคืบหน้าเลยครับคุณจิ๊บ
There's no progress yet.
293. เอาเป็นว่า ยังไงจิ๊บฝากผู้จัดการช่วยตามแอบเช็คคุณเสือให้ด้วยแล้วกันนะคะ
Please follow up by secretly checking on Mr. Sua as well.
294. ทำไมเราต้องแอบเช็คคุณเสือด้วยล่ะครับ
Why do I have to do that?
295. จิ๊บประเมินผลงานเขาอยู่ค่ะ
I am evaluating his work.
296. ไม่อยากให้เขารู้ตัว
I don't want him to know.
297. คุณจิ๊บนี่ขยันจังเลยนะครับ
You really work hard.
298. คุณจิ๊บครับ ถ้าเกิดว่าผมมีเรื่องที่จะพูดกับคุณจิ๊บเนี่ย
Jib, if I wanted to talk to you about something...
299. คุณจิ๊บคงจะไม่ อึดอัดใจใช่มั้ยครับ
would you... ummm... feel uncomfortable?
300. คุณจิ๊บทั้งทำงานเก่ง พูดก็เพราะ แถมเป็นคนมีความรับผิดชอบ
You're really great at your job, Jib. You speak politely and are very responsible.
301. ผมขอบอกตรงๆ เลยนะครับ สเป็คผมเลยครับ
Let me be direct, you're exactly my type.
302. ฮัลโหล เออ ว่าไงอีเหี้ย
Hello. Sup bitch!?
303. เมื่อคืนแม่งเมาปลิ้นฉิบหายเลยว่ะ
Last night I was so smashed.
304. มึงรู้เปล่ากูแม่งกอดโถส้วมอ้วกเลยอ่ะ
I had to hold the toilet just to puke.
305. เออ เออ เออ แล้วไงว่ะ
Damn right, and?
306. เออดิ อีเหี้ย กูแม่งไม่อยากจะพูดเลยว่ะ
Yes bitch. I don't even wanna brag.
307. เออๆ แป๊บนึงนะ
Yeah... yeah... Hold on.
308. ขอบคุณที่มาส่งนะคะ
Thanks for sending me off.
309. เหี้ย เหมือนแบบ เหี้ย กลิ่นอ้วกว่ะ สัด
Shit, it was like... Damn! I smell like puke. Bitch.
310. เออ แล้วบุหรี่ที่มึงซื้อมาเมื่อวาน กูแม่งพูดแล้วคันคอว่ะ
And those cigarettes you bought yesterday. Talking about it makes my throat itch.
6 / 19