ATM เออรัก เออเร่อ (2012) - Study 1

1 / 19
1. มีแฟนรึยัง
Do you have a girlfriend?
2. -ยังไม่มีครับ -มีแล้วค่ะ
-No, not yet. -Yes, I do.
3. -ไม่มีครับ -โอ๊ย ยังไม่มีครับ
-Nope. -Oh, Not yet.
4. -ยังครับ -ถามแรงนะค่ะ
-No. -That's personal.
5. -มีก็ดีสิค่ะ -ผมมีเมียแล้วครับ
-That would be nice. -I've already got a wife.
6. โห พี่ โสดค่ะ
Single!
7. แล้วสเป็คล่ะ เป็นยังไง
What's your type?
8. -สเป็คผม -ยุโรปก็ดี -ซัก 36 ขึ้น
-My type? -European. -C cup and up.
9. -ลูกครึ่งครับ -เรียบร้อย -ชมพู่ อารยา
-Mixed. -Prim and proper. -Chompoo Araya
10. ต้องเจ้าชู้สิค่ะ คบแล้วตื่นเต้นดี
Players are exciting.
11. -ยังไม่ได้คิดเรื่องนี้เลยครับ -หมวยๆ ไม่เอาเลยนะ
-Never gave it any thought. -Slanted eyes are a turn off.
12. ถามว่าน้ำเนี่ย ตรงสเป็คใครบ้างดีกว่าค่ะพี่
You should be asking who finds me attractive!
13. ในแผนกเราเนี่ย สมมุติว่า ถ้าให้เลือกเป็นแฟนได้คนนึง จะเลือกใคร
In our department if you could choose anyone, who would you choose?
14. ถ้าให้เลือกได้เฉพาะในแผนกใช่มั้ยครับ
If I had to choose someone here?
15. พี่จิ๊บถามคำถามข้อนี้ทุกคนป่าวค่ะ
Do you ask everyone this question?
16. ผมเป็นโสดดีกว่าครับ
I'd rather be alone.
17. ไปได้ยังครับ
May I go now?
18. มันจะใช่เหรอเธอ
Is it true?
19. อื้อ...ชัวร์ค่ะอีติ๊บ
Yeah sure... Thip.
20. หล่อนนี่จะใสเกินไปแล้วนะจ๊ะ
You can't be that naive.
21. ถ้าไม่ใช่แฟนกัน ใครเขาจะกินน้ำหลอดเดียวกันว่ะ
If they aren't together, they won't drink from the same straw.
22. ลักษณะแบบเนี้ยนะ ได้กันแล้วชัวร์ๆ
Acting like this, they've already done it.
23. จริงๆ เข้าไปร้านกาแฟ แล้วเธอก็...จับตูดกัน
Seriously, inside the coffee shop I saw he touched her ass.
24. เชิญทุกคนที่ห้องประชุมด้วยค่ะ
Everyone please come to the meeting room.
25. ก่อนจะเข้ามาทำงานที่นี่ ทุกคนคงได้เซ็นต์สัญญารับทราบแล้วนะคะว่า ธนาคารของเรา มีกฎห้ามพนักงานเป็นแฟนกัน
Before starting work here, everyone signed an employment contract with a "non-fraternization" clause.
26. สถิติจากทางญี่ปุ่นระบุว่า...
According to statistics in Japan...
27. กฎห่าอะไรว่ะ
Stupid rule.
28. คนเขาจะรักกันไปห้ามเขาได้ไง
If they want to be together why stop them?
29. นั่นดิ แม่งโคตรปัญญาอ่อนเลยว่ะ
Right! How idiotic!
30. ...มีโอกาสร่วมกันทำทุจริต
...will conspire to commit crime.
31. และตอนนี้ ในแผนกของเราเนี่ย มีคนฝ่าฝืนกฎข้อนี้อยู่
Now in our department there is someone breaking this rule.
32. คุณหนิง
Ms. Ning.
33. คุณเอก
Mr. Aek.
34. ตามจิ๊บไปพบที่ห้องทำงานด้วยค่ะ
Please follow me to my room.
35. -เหี้ยแล้ว -เป็นอะไรเนี่ย
-Damn! -What the heck is wrong with you?
36. กู ชี้ให้พี่เอกดูนมหนิงทุกวันเลย
I tell Aek to look at Ning's boobs everyday.
37. เมื่อกี้ก็เพิ่งดูเนี่ย
Just now I told him to look.
38. มึงไปไกลๆ กูเลย กูไม่สนิทกับมึง
Stay away from me. I'm not that close to you.
39. เอ่อ รูปนี้ เป็นงานรับน้องครับ
Oh, this is a photo taken on orientation day.
40. คือ ผมกับน้องหนิงนี่ ซี้กันมาตั้งแต่อยู่มหาวิทยาลัยแล้วครับ
Well, Ning and I have been close since we were in college.
41. -ใช่ค่ะ -เนอะ -สนิทกัน
-Exactly. -Right? -Very close.
42. -รุ่นพี่รุ่นน้อง -ซี้เลย
Like brother and sister.
43. ซี้กันขนาดนี้เลยเหรอ
You guys are this close?
44. อันนี้เป็นแบบปาร์ตี้หลังรับน้องนะค่ะ
Oh this is the after party.
45. -ฉีดเล่นกัน แบบเล่นกันหลายคนเลยค่ะ -ใช่ๆ สนุก
-Spraying water. Lots of people played. - Yes, it was fun!
46. -เมา -เมา เมาเละ
-Just drunk. -Totally drunk.
47. แล้วนี่ล่ะ
What about this?
48. นี่ก็เกมส์ครับ
Oh, it's just a game.
49. -ใช่ค่ะ -นี่เกมส์
-Yes. -It's just a game.
50. -อันนี้ก็เป็นเกมส์เหมือนกันค่ะ -เกมส์อะไร
-This is a game too. -What kind of game?
51. เกมส์ป้อนแตงโมครับ
Pass the watermelon game.
52. อ๋อ ใช่ค่ะ ป้อน แบบว่าผลัดกันป้อนนะค่ะ
Yes. Just passing it along in turn.
53. ใช่ครับ หลายคนแล้ว อันนี้แดงๆ นี่ไม่ใช่ลิ้นนะครับ แตงโมครับ
Yes, lots of people played. That red thing is a watermelon, not a tongue.
54. ถ้าเมื้อกี้แตงโม นี่ก็คงเป็นไส้กรอกล่ะสิ
If that's a watermelon then this must be a hotdog.
55. -พี่จิ๊บค่ะ มัน มันไม่ได้เป็นอย่างในรูปเลยนะคะ -เอาล่ะ
-Ms. Jib, it's not how it looks in the photo. -Okay...
56. งั้นหนิงกับคุณเอก ก็ไปตกลงมาแล้วกันว่าใครจะเป็นคนไส้กรอก
Then you and Aek need to decide which one of you is the hotdog.
57. คุณจิ๊บหมายถึงลาออกเหรอครับ
You mean is "giving up their job"?
1 / 19